Exemples d'utilisation de "старался" en russe
Traductions:
tous94
sich bemühen36
sich bestreben7
mühen6
sich schaffen5
sich anstrengen3
ringen2
autres traductions35
Эту мысль я старался донести до молодежи.
Das war der Grundgedanke, den ich meinen Schützlingen vermitteln wollte.
Я старался найти тот, в котором мало слов.
Ich habe versucht eine zu finden, die nicht zu viele Worte hat.
Я залез обратно в капсулу и отчаянно старался принять верное решение.
So bin ich zurück in die Kapsel und habe verzweifelt versucht, die richtige Entscheidung zu treffen.
Этому я научился потому, что я старался следовать всему в Библии.
Und diese Lektion lernte ich, da ich alles in der Bibel zu befolgen versuchte.
Как он ни старался, ускользнуть от нее у него не получалось.
So sehr er es auch versuchte, er konnte ihr nicht entfliehen.
и я работал на ферме и старался не отставать в учёбе.
Ich arbeitete also auf der Farm und versuchte gleichzeitig mit der Schule Schritt zu halten.
я старался создать объект, который был бы схож с этими темами,
Ich versuchte ein Stück zu erstellen - etwas, das auf die Themen einwirken würde.
Старался защитить наше оборудование, наш персонал и население деревни - около 1500 человек.
Ich versuchte unsere Ausrüstung und Angestellten zu schützen, und die etwa 1.500 Dorfbewohner.
"Я старался не реагировать на судью и просто сосредоточился на том, что происходило.
"Ich habe versucht, nicht auf den Schiedsrichter zu reagieren und mich nur auf das zu konzentrieren, was passierte.
Кроме ракетных испытаний Китай старался умаслить Америку, чтобы она прекратила продажу оружия Тайваню.
Von den Raketentests abgesehen, hat China versucht, Amerika zur Aufgabe seiner Waffenverkäufe an Taiwan zu bewegen.
Его основы, и я старался это показать, уже существуют внутри каждого из нас.
Sein Fundament, wie ich versucht habe zu zeigen, existiert schon, innerhalb jedem von uns.
Внимательно изучая результаты опросов общественного мнения, он старался быть всем для всех избирателей.
Als eifriger Leser von Meinungsumfragen versuchte er rätselhafterweise, für alle Wähler alles zu sein.
Также я старался максимально обезопасить себя, потому что это часть здорового образа жизни.
Ich versuchte so sicher wie möglich zu sein, das gehört ja auch zu Gesundheit.
поэтому я старался быть рядом, протянуть руку, похлопать по плечу или протянуть кусок шоколада.
Was man also tun muss, ist ihm nahe zu bleiben und versuchen an ihn heran zu kommen und seine Schulter zu klopfen oder ihm ein Stück Schokolade zu geben.
Я старался наполнять страницы похожим духом, мыслями и эмоциями в сценарии, который я писал.
Ich wollte versuchen, die Seiten mit derselben Art von Temperament und Gedanken und Emotionen zu füllen wie dieses Drehbuch.
Я всегда старался донести до студентов, что они здесь, в первую очередь, для образования.
Ich wollte die Jungs immer spüren lassen, dass sie in erster Linie wegen ihrer Ausbildung hier sind.
Но он старался, он вёл тщательные записи, которые позволили ему преобразовать эту область медицины.
Aber er tat sein Bestes und führte minutiöse Akten, die ihn diesen Zweig der Medizin verändern ließen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité