Exemples d'utilisation de "ста" en russe
с колебаниями были один к ста тысячам,
Die Fluktuationen spielen sich in den Hunderttausendsteln ab.
К 1945-му году производство достигло ста тысяч.
Bis zum Jahr 1945 brachten sie es auf 100.000 jährlich.
Один пыльник может содержать до ста тысяч пыльцевых зёрен.
Jeder Staubbeutel kann bis zu 100.000 Pollenkörner tragen.
Зарубежные группы поддержки движения Фалун документально зафиксировали более ста таких случаев.
Ausländische Gruppen, die Falun Gong unterstützen, haben über 100 solcher Fälle detailliert dokumentiert.
Умеренный уровень рыбной смертности сокращает число выживших приблизительно до ста особей.
Eine moderate fischereiliche Sterblichkeitsrate senkt die Zahl der überlebenden Kabeljaus auf etwa 100 ab.
Ей только два года, а она уже до ста умеет считать.
Sie ist erst zwei Jahre alt, aber sie kann schon bis 100 zählen.
Итак, оказалось, что в 75 процентах из ста, компьютер давал правильный ответ.
Wir stellten fest, dass der Computer in 75% der Fälle erfolgreich das korrekte Symbol hervorsagte.
Психологи борются с понятием интеллекта и способами его оценки в течение свыше ста лет.
Seit über einem Jahrhundert ringen Psychologen mit dem Konzept der Intelligenz und wie man sie bestimmt.
Ранние варианты беспроводной энергии фактически были объектом внимания Николы Тесла около ста лет назад.
Frühe Visionen von kabelloser Elektrizität kamen bereits von Nikola Tesla, also im Grunde genommen vor etwa 100 Jahren.
Из более ста реформ, запланированных на 2000-2001 год, немногим более дюжины было реализовано полностью.
Von den hunderten Reformen, die für die Jahre 2000 und 2001 geplant waren, wurden erst ein gutes Dutzend vollständig durchgeführt.
И так мы помещаем опухоли - а сейчас у нас их более ста - на свой чип.
Also nahmen wir Tumore - jetzt haben wir über 100 - für das Array.
Если бы одна из каждых ста страниц содержала несловарное слово, получился бы ещё один Оксфордский словарь.
Wenn nur eines von 100 dieser Seiten ein unverzeichnetes Wort enhielte, wäre das ein weiterer kompletter OED.
Милиция перевезла Туйчиева в участок в городе Ангрен, находящегося в ста километрах к югу от столицы.
Tujchijew wurde auf ein Polizeirevier in Angren 100 km südlich der Hauptstadt gebracht.
Каждая из щетинок сечётся самым страшным образом, имея от ста до тысячи секущихся кончиков нано-размера.
Und jedes dieser Härchen hat die schlimmstmögliche Form von Spliss, etwa 100 bis 1000 gespaltene Haarenden in Nanogröße.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité