Exemples d'utilisation de "стене" en russe
"я не буду бить себя в грудь и танцевать на стене", был его ответ - образец эмоциональной интеллигентности у лидера.
"Ich werde mir nicht auf die Brust trommeln und auf der Mauer tanzen", war seine Antwort - ein Beispiel an emotionaler Intelligenz für einen politischen Führer.
И в то время как при разработке плана урегулирования очень много говорится о безопасности, в нем ничего не говорится об израильской стене.
Während das Thema Sicherheit in der Roadmap umfassend dargestellt ist, wird die israelische Mauer mit keinem Wort erwähnt.
Без поддержки в сердцах создателей новостей и, особенно, без поддержки цензоров кажущаяся несокрушимой цитадель контроля прессы рано или поздно падёт подобно Берлинской стене.
Ohne die Herzen der Nachrichtenmacher - oder in zunehmendem Maße der Zensoren - wird das scheinbar gewaltige Gebäude der journalistischen Vorschriften früher oder später zusammenbrechen wie die Berliner Mauer.
Признание правительством, что порабощение животных - это несправедливость, представляет собой значительный пролом в стене, имеющий исключительное моральное значение, которую мы построили вокруг своего собственного вида.
Mit der Anerkennung seitens einer Regierung, dass es falsch sein kann, Tiere zu versklaven, ist eine wichtige Bresche in jene Mauer ausschließlicher moralischer Bedeutsamkeit geschlagen, die wir um unsere eigene Art herum errichtet haben.
Скандалы в сШа вокруг отдельных компаний и ценных бумаг обнаружили ряд недостатков в регулировании корпоративного управления - недостаточные требования к открытости компаний, например излишнее доверие к отчетам аудиторов, и к так называемой "китайской стене", которая разделяет брокерскую и инвестиционную деятельность компаний.
Ganz bestimmt haben die US Firmen- und Wertpapierskandale Aufsichtsmängel aufgedeckt, nämlich die unzureichende Durchsetzung von Offenlegungsanforderungen oder das übertriebene Vertrauen in das Standesurteil der Wirtschaftsprüfer und auf die so genannte "chinesische Mauer", um Maklergeschäfte von Aktivitäten des Geldanlagegeschäfts zu trennen.
Установили проектор на стене больничной парковки.
Wir haben einen Projektor aufgestellt gegen eine Wand des Parkplatztes vor dem Krankenhaus.
Это эксперимент под названием "Отверстие в стене".
Sie werden als Loch-in-der-Wand-Experimente bezeichnet.
Номера мест указаны на стене над верхней полкой
Die Bettnummern sind an der Wand, unter dem oberen Bett angegeben
Номера мест указаны на стене под верхней полкой
Die Bettnummern sind an der Wand, unter dem oberen Bett angegeben
Посмотрите на видео, как он взбирается по стене.
Und wenn wir Ihnen einen Auschnitt des Videos zeigen können, sehen Sie ihn eine Wand hinaufklettern.
Некоторые начинают с попытки прикрепить свечу к стене кнопками.
Viele Leute versuchen nun, die Kerze mit den Heftzwecken an der Wand zu befestigen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité