Exemples d'utilisation de "стиль" en russe
Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата.
Abbas führte einen Verwaltungsstil ein, der sich von dem Arafats vollkommen unterschied.
Стиль начала работы второй администрации Буша является другим.
Zu Beginn der zweiten Regierung Bush hat sich der Ton geändert.
Большинство президентов надеются выработать свой особый стиль правления.
Die meisten Präsidenten freilich hoffen, ihrer Amtszeit irgendeine tiefere Bedeutung zu verleihen.
К сожалению, такой стиль руководства типичен для Ширака:
Unglücklicherweise ist dies typisch für den Führungsstil Chiracs:
Его цель была создать сложный стиль, не поддающийся копированию.
Er wollte, dass es zu kompliziert zu kopieren sein würde.
Еще одной его заслугой является выбранный им стиль руководства.
Das besorgte eher sein einvernehmlicher Führungsstil.
Хонза Покорны подтвердил, что часто имидж и стиль - половина успеха.
Dass Image und Styl mitunter die Hälfte des Erfolgs ausmachen, das bestätigte uns auch Jan Pokorný.
Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.
Ich denke, dass mein Zusammenleben mit dir deine Lebensweise beeinflusst hat.
я забыла, что быть бездомной это состояние, не стиль жизни.
Ich war mir nicht bewusst, dass Obdachlosigkeit eine Einstellung und kein Lebensstil ist.
И несмотря на весь свой высокопарный стиль, СДС - это пустышка.
Und trotz hochtrabender Reden ist die UfM eine leere Hülle.
Наиболее важно, что нам совсем не придётся менять стиль нашей жизни.
Am wichtigsten ist, wir müssen unseren Lebensstil doch nicht verändern.
Конечно, Зубков продолжит стиль управления Фрадкова - "Да, как скажете, г. Президент".
Subkow wird selbstverständlich Fradkows Regierungsstil des "Ja, ganz wie Sie wünschen, Herr Präsident" beibehalten.
И я вылез, в своих Speedos, европейский стиль, чувствуя себя Невероятным Халком.
Und ich kam raus, in meinen Speedos, nach europäischer Art, und fühlte mich wie der unglaubliche Hulk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité