Exemples d'utilisation de "столь" en russe

<>
Traductions: tous600 so275 autres traductions325
Почему администрация была столь консервативна? Warum war die US-Regierung so konservativ?
Так отчего же мир столь неблагодарен? Warum ist die Welt dann so undankbar?
Как можешь ты быть столь пессимистичен? Wie kannst du nur so pessimistisch sein?
В чем причина столь печального опыта? Warum ist das Ergebnis bisher so schlecht?
Они не столь хороши, как естественное ухо Sie können nicht so gut hören wie du und ich.
Вот почему банки внезапно стали столь доходны. Dies ist der Grund, warum die Banken plötzlich so unerwartet profitabel erscheinen.
На столь быстрый ответ я не рассчитывал. Mit einer so raschen Antwort habe ich nicht gerechnet.
Почему же мировая экономика выглядит столь хрупкой? Warum erscheint die Weltwirtschaft so schwach?
Возможно поэтому комплекс бога кажется нам столь соблазнительным. Und deshalb finden wir den Gott-Komplex vielleicht so verlockend.
Можете ли вы быть столь точны в деталях?" Kann man es wirklich so detailgetreu machen?"
Как эти люди могут быть столь полны энтузиазма? "Wie können die das so leidenschaftlich betreiben?
Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны. Aber bestimmte andere Aspekte der Struktur des sozialen Netzwerks sind nicht so offensichtlich.
Неужели иранская бомба действительно будет столь плохой новостью? Wäre eine iranische Atombombe wirklich so schlimm?
Китайцы были такими разумными в столь многих областях. Die Chinesen haben sich in so vielen Bereichen so intelligent verhalten.
История столь же сложна, как и сама Индонезия. Die Geschichte ist so komplex wie Indonesien selbst.
Он был столь болен, что врач отказался от него. Er war so krank, dass der Arzt ihn aufgab.
Если реальные ставки столь низки, новогодняя пауза будет преждевременной. Mit so niedrigen Realzinsen wäre eine Pause zum Jahresbeginn verfrüht.
Я просто хочу поблагодарить вас за столь обстоятельную помощь. Ich möchte euch einfach mal Dank sagen, für eure so weit ins Detail gehende Hilfe.
Однако, внезапно эта приверженность секуляризму перестала быть столь очевидной. Plötzlich allerdings ist dieses säkulare Bekenntnis nicht mehr so klar.
Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях. Wir haben an so vielen anderen Fronten Fortschritte erzielt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !