Exemples d'utilisation de "странная" en russe avec la traduction "seltsam"

<>
Но затем произошла странная вещь: Doch dann geschah etwas Seltsames:
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная. Die nächste Phase des Gesprächs läuft gewöhnlich genauso seltsam ab.
Его история странная, но всё же достоверная. Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.
Или это просто странная тень на дереве? Oder ist es nur ein seltsamer Schatten im Baum?
Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость. Statt Tinte war irgendeine seltsame Flüssigkeit in der Flasche.
И странная, товарищи, вещь - может вы тоже это заметили - вы видите этих людей по телевизору - они никогда не вызывают никого из ада. Und die seltsame Sache - sie haben es vielleicht selbst bemerkt - sie sehen diese Leute im Fernsehen - sie rufen niemals jemand aus der Hölle zurück.
Ещё одна странная эпидемия в Соединённых Штатах с которой я хотел бы вас ознакомить это явление злоупотребления и неправильного применения лекарств, отпускаемых по рецепту. Eine weitere seltsame Seuche in den USA, die ich Ihnen gern näherbringen möchte, ist das Phänomen des Fehlgebrauchs und Missbrauchs verschreibungspflichtiger Medikamente.
Это звучит странно для меня. Das klingt seltsam für mich.
И здесь все становится странно. Und hier wird es seltsam.
У меня было странное ощущение. Es war ein seltsames Gefühl.
Кто изобрёл эту странную машину? Wer hat diese seltsame Maschine erfunden?
Я видел странную женщину там. Ich habe dort eine seltsame Frau gesehen.
Подростки часто носят странную одежду. Teenager tragen oft seltsame Kleidung.
"А тот странный богатый чудак? Sie sagten, "Nun, weißt du, dieser seltsame reiche Mann in dem Film?
Этот странный вопрос меня удивил. Diese seltsame Frage hatte mich überrascht.
Мир внутри нанотрубки очень странный. Das ist eine sehr seltsame Welt in einer Nanoröhre.
Странным образом это вызывает привыкание. Es macht auf seltsame Weise süchtig.
Моё поведение было очень странным. Mein Verhalten war sehr seltsam.
Я нахожу картины Пикассо странными. Ich finde die Gemälde von Picasso seltsam.
Странно, что он ещё не приехал. Seltsam, dass er noch nicht gekommen ist!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !