Exemples d'utilisation de "строк" en russe
Две строки из таблицы в два миллиарда строк.
Zwei Reihen aus dieser Tabelle mit zwei Milliarden Einträgen.
Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк.
Sogar Intellektuelle sind in die emotionalen Untertöne verstrickt.
Я лично написал тысячи строк кода, использованных в написании книги.
Ich habe mehrere tausend Codezeilen geschrieben um dieses Kochbuch zu schreiben.
Эти два миллиарда строк, мы называем их два миллиарда N-грамм.
Also diese zwei Milliarden Sätze, die nennen wir zwei Milliarden Ngramme.
Например, в самых экстремальных случаях мы можем "эволюционировать" программу, начав со случайного набора строк.
Um ein Beispiel zu nennen, in den extremsten Fällen, können wir ein Programm erstellen, welches sich aus zufälligen Instruktionen entwickelt.
Съездите за вдохновением на один из наших фестивалей, зайдите в интернет, черкните нам пару строк.
Wenn Sie Inspiration benötigen besuchen Sie eines unserer Festivals, schauen Sie was Sie im Internet finden oder schreiben Sie uns einfach.
И, по мере возможностей, я старался придерживаться этих строк, неважно, в спорте или на уроках английского.
Ich habe versucht, diese Idee irgendwie in meinen Unterricht zu integrieren, egal, ob im Sport- oder Englischunterricht.
Даже из польских коммунистических газет, между строк, кое-как доносились новости о великих переменах на землях наших южных соседей.
Selbst Polens kommunistische Zeitungen, die wir hinter Gittern lasen, berichteten über die großen Veränderungen, die in unserem südlichen Nachbarland stattfanden.
и я знаю, я уверен, что они работают, потому что они появились из строк сотен тысяч программ, которые работали.
Ich weiss und bin mir ganz sicher, dass sie den Job erledigen, weil sie aus einer Reihe von hunderttausenden Programmen kommen, welche den Job erledigt haben.
Мы проделываем это для всех слов и фраз, появляющихся в этих книгах, и это даёт большую таблицу в два миллиарда строк, которые говорят нам, каким образом изменялась культура.
Das machen wir für alle Wörter und Sätze, die in diesen Büchern auftauchen, und daher haben wir eine große Tabelle mit zwei Milliarden Sätzen, die uns etwas über die Veränderung der Kultur erzählen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité