Exemples d'utilisation de "субботы" en russe avec la traduction "samstag"
Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом.
Von den unterschiedlichen Gesundheitswarnungen und Bildern einmal abgesehen besteht ab kommendem Samstag der einzige Unterschied zwischen den Packungen in den Markennamen, die in identischer, kleiner Schrift abgedruckt sind.
Пожар начался на стройке в посольском квартале Тиргартена в субботу.
In einer Baugrube im Botschaftsviertel in Tiergarten ist am Samstag ein Feuer ausgebrochen.
К сожалению, в эту субботу мы услышим не об этом.
An diesem Samstag werden wir das leider nicht zu hören bekommen.
В субботу сотни собрались в центре Ньюпорта на марш против НАТО.
Am Samstag versammelten sich Hunderte im Zentrum von Newport zu einem Anti-Nato-Marsch.
Сторонники главы государства, в свою очередь, выйдут на улицы в субботу.
Die Befürworter des Staatsoberhauptes werden Samstag aufmarschieren.
Тренинг проходит каждую субботу и воскресенье, но он действительно насыщен информацией.
Aber auch wenn der Kurs jeden samstags und sonntags stattfindet, ist er dennoch voll belegt.
"Послезавтра (в субботу), возможно, встречусь с президентом Даниэлем Ортегой", - сказал Сантос.
"Möglicherweise werde ich mich am morgigen Tag (Samstag) mit dem Präsidenten Daniel Ortega treffen", sagte Santos.
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели.
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag sind die sieben Tage einer Woche.
Была суббота, и он играл сам по себе, отбивая мяч от стенки.
Es war Samstag, und er spielte ganz allein, er schoss einfach einen Ball gegen eine Wand.
Правительство само показало пример, начав с решения закрыть общественные административные здания по субботам.
Wegbereiter war in dieser Hinsicht die Regierung selbst, als sie beschloss, öffentliche Verwaltungsgebäude an Samstagen zu schließen.
Сегодня утром мы слышали, как шептались о финальном выступлении Тома Рили в субботу.
Heute Morgen haben wir viel Geflüster über Tom O'Reillys Kurzzusammenfassung am Samstag gehört.
В прошлую субботу мы с семьей ходили в зоопарк, чтобы посмотреть на панд.
Um sich Pandas anzusehen, war meine Familie letzten Samstag im Zoo.
Затем по субботам мой отец отвозил меня в пункт приема металлолома, где мне платили.
Mein Vater brachte mich dann samstags zu einer Schrottverwertungsfirma, der ich alles verkaufte.
В субботу господин Олланд умолял своих товарищей по Социалистической партии оставаться "едиными" с правительством.
Am Samstag hatte Herr Hollande seine Mitsozialisten dringend dazu aufgerufen, sich "vereint" mit der Regierung zu zeigen.
С вечера пятницы до захода солнца в субботу прекращают работу рынки, магазины, общественный транспорт.
Von Freitagabend bis zum Sonnenuntergang am Samstag sind Märkte und Geschäfte geschlossen, und der öffentliche Verkehr ruht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité