Exemples d'utilisation de "сфотографировала" en russe

<>
Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго. Ich habe ihn am Ort der Festnahme in Chicago fotografiert.
Я сфотографировала ее до и после рождения ее красивой девочки, Иссы. Ich habe sie vor und nach der Geburt ihres wunderbaren Babies Issa fotografiert.
Я сфотографировала его на месте преступления в каньоне Снейк Ривер в Айдахо. Ich habe ihn am Ort des Verbrechens fotografiert, am Snake River in Idaho.
Моя мама сфотографировала рисунки наших ковров на прошлой неделе, а я до сих пор их помню. Meine Mutter hat das fotografiert, letzte Woche gerade, unsere Teppiche, und ich erinnere mich bis heute an sie.
Я сфотографировала Рона на бейсбольном поле, потому что незадолго до приговора он был принят в группу A в Окленде, играть в профессиональной лиге. Ich habe Ron auf einem Baseball-Feld fotografiert denn er war von den Oakland A's verpflichtet worden, um professionell Baseball zu spielen, kurz vor seiner Verhaftung.
Ларри Майеза я сфотографировала на месте ареста, где он прятался между двумя матрасами в Гэри, штат Индиана, скрываясь от полиции в этой самой комнате. Larry Mays habe ich am Ort der Festnahme fotografiert, wo er sich zwischen zwei Matratzen in Gary, Indiana, genau in diesem Raum vor der Polizei versteckt hatte.
Он сфотографирован на месте своего алиби. Er wurde an seinem Alibiort fotografiert.
На последних фотографиях, которые я хочу вам показать, запечатлён айсберг, сфотографированный мною в Киртартиватзиаке, в Гренландии. Die letzten Bilder die ich Ihnen gern zeigen möchte, zeigen einen Eisberg, den ich in Kekertsuatsiak in Grönland photographiert habe.
Не могли бы Вы сфотографировать меня? Könnten Sie mich bitte fotografieren?
Мы подняли её на шестах, чтобы сфотографировать. Wir hissten sie zum Fotografieren auf Masten.
Я сфотографировал его на предыдущей неделе в Дорсете. Ich habe ihn letzte Woche in Dorset fotografiert.
В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения: Im Sternbild Schlangenträger haben Astronomen die Vorboten einer kosmischen Karambolage fotografiert:
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом. Und Jane Goodall, wie sie ihre eigene, ganz besondere Verbindung aufnimmt, fotografiert von Nick Nichols.
Это верблюды, идущие по Рифтовой долине в Африке, сфотографированные Крисом Джонсом. Dies sind Kamele, die den Großen Grabenbruch in Afrika durchqueren, fotografiert von Chris Johns.
Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности." Lass uns um die ganze Welt reisen und jeden einzelnen Slum fotografieren."
И фирма ТАП Пластикс изготовила для меня - я ее не сфотографировал - музейную витрину. Und TAP Plastics hat mir - obwohl ich sie nicht fotografiert habe - eine Museumsvitrine angefertigt.
Однако эта ферма находится в центральной Британской Колумбии где я её и сфотографировал. Diese befindet sich allerdings im zentralen British Columbia, wo ich sie fotografierte.
Это ежедневный аукцион на рыбном базаре в Цукидзи, который я сфотографировал пару лет назад. Das ist die tägliche Auktion auf dem Tsukiji Fischmarkt die ich vor zwei Jahren fotografierte.
Это китовое мясо, которое я сфотографировал в продуктовом магазине в Токио - оно ли это? Das hier ist Walfleisch, das ich in einem Supermakt in Tokyo fotografiert habe - oder nicht?
И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой. Ich fotografierte seine Schuhe, wir dankten einander und gingen unserer Wege.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !