Exemples d'utilisation de "сцена" en russe avec la traduction "bühne"

<>
Политическая сцена слишком тесна для Мушаррафа, чтобы он мог найти свободное место. Die politische Bühne ist zu voll, als dass Musharraf darauf noch Platz finden könnte.
Все в этой комнате было невозможным- эта сцена, это компьютер, это микрофон, EyeWriter - были когда-то невозможными. Alles in diesem Raum war unmöglich - diese Bühne, dieser Computer, dieses Mikrofon, der EyeWriter - alles war irgendwann unmöglich.
США останутся доминирующим игроком на мировой арене, но они обнаружат, что сцена будет более тесной и трудно контролируемой. Staaten werden die Weltbühne weiterhin dominieren, aber sie werden feststellen, dass die Bühne wesentlich voller geworden und schwieriger zu kontrollieren ist.
Правительства и крупные государства все еще имеют больше ресурсов, нежели владеющие информацией частные лица, но сцена, на которой они выступают, стала гораздо более многолюдной. Regierungen und große Staaten verfügen immer noch über mehr Ressourcen als private Akteure, die durch Informationen eine bedeutendere Stellung erlangten, aber die Bühne auf der sich alles abspielt, ist stärker bevölkert.
Он играл Гамлета на сцене. Er spielte Hamlet auf der Bühne.
На этой сцене сейчас много людей. Da sind viele Menschen mit mir auf der Bühne.
И вот, она появляется на сцене. Sie kam auf die Bühne.
Сейчас я хочу пригласить на сцену So, nun möchte ich Evan Grant auf die Bühne bitten.
Доктор Кан сейчас выйдет на сцену, Hier kommt Dr. Kang auf die Bühne.
Но самое важное - это настрой сцены. Und nun das Wichtigste, die Atmosphäre auf der Bühne.
Вы не можете делать это на сцене. Das geht nicht auf der Bühne.
Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик. Das offensichtlichste visuelle Hilfsmittel auf der Bühne ist der Redner selbst.
Однажны на сцене я фактически вошла во влагалище. Eines Abends auf der Bühne, betrat ich tatsächlich meine Vagina.
То, что вы видите на сцене - это принтер, Hier auf der Bühne sehen Sie den Drucker.
В тот день на сцене, я так нервничал. An jenem Tag auf der Bühne, war ich so nervös.
Эван Вильямс просто позорится на сцене, здесь, на TED. Evan Williams stirbt gerade auf der Bühne hier bei TED.
Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь. Schauspieler kämpfen darum, auf der Bühne zu sterben, aber eine Puppe muss kämpfen, um zu leben.
Для нас быть на сцене и исполнять музыку - это благословение. Wir wissen, dass es ein Segen ist, auf die Bühne kommen zu dürfen und zu musizieren.
И я сейчас вам приведу пример прямо на этой сцене. Ich werde Ihnen hier auf dieser Bühne ein Beispiel geben.
Вот я с Юссу Н'дур на сцене - незабываемый момент. Und hier bin ich mit Youssou N'Dour auf der Bühne, wo ich mich prächtig amüsierte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !