Exemples d'utilisation de "счетчик клеток крови" en russe
С течением времени станет всё более реальным из клеток собственной кожи реплицировать части тела.
Immer öfter wird es mit der Zeit möglich sein, aus unserer eigenen Haut Teile unseres Körpers zu replizieren.
Наши исследования показали, что с вероятностью 42% содержание кислорода в крови увеличивается на 1 процент у того, кто провёл 10 часов в этом здании.
Laut unseren Studien besteht eine 42-prozentige Wahrscheinlichkeit, dass der Blutsauerstoffwert einer Person um 1 Prozent steigt, wenn sie mehr als 10 Stunden im Inneren dieses Gebäudes bleibt.
Затем, когда свет попадет на всю сеть, активируется только один тип клеток.
Wenn man das das gesamte Netzwerk mit Licht anstrahlt, dann wird nur dieser eine Zelltyp aktiviert.
а стволовые клетки взрослых есть у каждого из нас - в нашей крови, костном мозге, в нашем жире, коже и других органах.
Und erwachsene Stammzellen werden in Ihnen und mir gefunden - in unserem Blut, in unserem Knochenmark, in unserem Fett, unserer Haut und anderen Organen.
Я по правде говоря поручил своей дочери - вручил ей линейный счетчик, и дал ей задание прошлым летом пройтись вокруг и сосчитать количество видов технологий в нашем доме.
Ich habe sogar meine Tochter - gab ihr einen Stückzähler, und ich gab ihr letzten Sommer den Auftrag rumzugehen und die Anzahl der technischen Spezies in unserem Haushalt zu zählen.
Многие учённые уже сейчас могут выращивать разные виды клеток, плюс у нас есть стволовые клетки.
Viele Wissenschaftler können jetzt viele verschiedene Zellarten züchten - auch haben wir Stammzellen.
Это тот внутренний счетчик, который напоминает мне, когда мне нужно заняться стиркой.
Es ist diese kalkulierende Intelligenz, die mich daran erinnert, wann ich meine Wäsche zu waschen habe.
Каждое биение вашего сердца зависит от этой критической области, синусового узла, в котором около 10 000 независимых клеток, каждая из которых посылает сигнал, имеет свой электрический ритм - скачки напряжения вверх и вниз - чтобы дать сигнал желудочкам качать кровь.
Jeder Ihrer Herzschläge hängt von dieser kritischen Region ab, dem Sinusknoten, der über um die 10.000 unabhängige Zellen verfügt, von denen jede piept, einen elektronischen Rhythmus hat - eine hohe Spannung, eine niedrige - um den Ventrikeln ein Signal zum Pumpen zu schicken.
А ведь шприцы использованные, с видимыми остатками крови.
Und diese sind gebraucht und weisen noch Blutspuren auf.
Выглядит так, словно мы далеки от других частей этого древа жизни, но по большому счёту, основная структура наших клеток довольно схожа с другими.
Es scheint, als wären wir recht abgelegen von den anderen Teilen des Baumes des Lebens, aber eigentlich zum größten Teil, sind die grundlegenden Mechanismen unsere Zellen ziemlich gleich.
Пока в мае 2008 года на очередном медосмотре обычный анализ крови не выявил по количеству щелочной фосфатазы, что с моими костями что-то не так.
Bis im Mai 2008 ein Routinebesuch bei meinem Arzt und ein routinemäßiger Bluttest einen Beleg in Gestalt der Zahl alkalischer Phosphatasen lieferte, dass irgendwas mit meinen Knochen nicht stimmte.
Поставьте дома счётчик, и когда вы увидите сколько электроэнергии вы сейчас тратите и сколько это стоит, ваши дети быстро обегут весь дом и выключат свет.
Installieren Sie einen intelligenten Zähler in Ihrem Haus und Sie können sehen, wie viel Strom Sie gerade jetzt verbrauchen, wie viel es Sie kostet, Ihre Kinder gehen durchs Haus und drehen ziemlich schnell die Lichter aus.
Мы не делаем мини-устройства для каждого типа клеток.
Es ist nicht, als ob wir ein winziges Gerät für jeden Zelltypen entwerfen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité