Exemples d'utilisation de "считаю" en russe

<>
Я считаю, что любви нет. Ich halte dafür, dass Liebe nicht existiert.
Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать. Was ich meine, ist, man muss nicht neutral sein, um zu reden.
Я считаю ступеньки и фонари и все то, с чем слепые имеют тенденцию часто встречаться. Ich zähle die Stufen und die Laternen und all die Dinge, die Menschen mit Sehbehinderungen eben häufig begegnen.
И таким образом я считаю, что мы должны принять технологию потому что она необходимая часть нашего пути в поисках самих себя. Und deshalb denke ich, dass wir Technik annehmen sollten, weil sie ein essentieller Teil unserer Reise ist, herauszfinden, wer wir sind.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - знаете, математический анализ замечательная вещь. Und ich denke, dieser Gedanke über diese Fähigkeiten sollte unterrichtet werden - wissen Sie, Rechnen ist wundervoll.
Я считаю, что это - движение. Das halte ich für Bewegung.
Я считаю, что переводчик может позволить себе некоторую гибкость. Ich meine, dass sich ein Übersetzer eine gewisse Flexibilität erlauben darf.
Я считаю это очень важным. Ich halte das für sehr wichtig.
Тем не менее я считаю, что мы добились очень многого. Dennoch meine ich, dass wir sehr viel zu Stande gebracht haben.
Я не считаю Тома великим человеком. Ich halte Tom für keinen großen Mann.
Я считаю, что на сегодняшний день это очень большая проблема. Ich meine, dass dies heutzutage ein großes Problem ist.
Я считаю себя исключительно счастливым человеком. Ich halte mich für einen außergewöhnlich glücklichen Menschen.
Считаю, что человек должен верить в то, что он говорит. Ich meine, ein Mensch muss an das, was er sagt, glauben.
Я считаю, что эти ресурсы черезвычайно важны. Ich halte diese Mittel für unglaublich wertvoll.
Но я считаю, что это важная тема, которая должна нас волновать. Aber ich meine, ist es ein wichtiges Thema, um das wir uns kümmern müssen.
Аргумент в пользу НИОКР, я считаю, совершенно уместен. Und das ist ein Gedankengang, den ich für angemessen halte.
"Я действительно считаю, что он должен следовать по стопам других парней. Ich meine wirklich, er sollte in den Fußstapfen der anderen Kerle folgen.
Тем не менее я считаю, что у объединенной Европы есть будущее. Nichtsdestominder halte ich dafür, dass ein vereinigtes Europa eine Zukunft hat.
Лично я считаю, леди и джентльмены, что маловероятно это осуществить, расплодив ещё больше подразделений ООН. Meine Meinung übrigens, meine Damen und Herren, ist, dass dies wahrscheinlich nicht durch die Gründung weiterer UN-Institutionen möglich ist.
Например, я считаю недемократическим тот факт, что ЕЦБ может в одностороннем порядке устанавливать общеевропейскую планку инфляции. Wie viel Inflation eine Gesellschaft für wünschenswert oder hinnehmbar hält (unter Berücksichtigung anderer wichtiger Variablen wie Beschäftigung, BIP-Wachstum oder Armut) ist eine per se politische Frage, die im Parlament diskutiert werden sollte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !