Exemplos de uso de "съедим" em russo
Более того, мы купим и - не будем себя обманывать - съедим 90 млн фунтов шоколада во время Хэллоуина.
Tatsächlich werden wir über 40 Millionen Kilogramm Schokolade für Halloween kaufen und - machen wir uns nichts vor - essen.
Мы делаем этот выбор ежедневно - вчера вечером в гостинице, когда я решил закрыть дверь на все замки, или вы в своей машине на пути сюда, за обедом, когда мы решаем что еда не отравлена и мы её съедим.
Wir treffen sie jeden Tag - gestern Nacht in meinem Hotelzimmer, als ich entschied die Tür doppelt abzuschließen, oder Sie, auf dem Weg hierher in ihrem Auto, wenn wir mittags essen gehen und wir entscheiden das Essen ist kein Gift und wir essen es.
Очевидно, он сделал вазектомию, потому что его хот-дог наполовину съеден, и он был счастлив.
Offensichtlich hatte er seine Vasektomie denn sein Hotdog ist halb aufgegessen und er war sehr glücklich.
Через несколько дней, в зависимости от температуры, яйцо вылупится, и личинка этого паразитоида съест тлю изнутри.
Nach ein paar Tagen, je nach Temperatur, schlüpft aus dem Ei die Larve des Parasiten und wird die Blattlaus von innen verspeisen.
Так что нам придется подумать, как ограничить наши расходы на медицину потому что этот монстр способен съесть весь бюджет
Worüber wir uns also Gedanken machen müssen sind die Ausgaben für medizinische Versorgung zu begrenzen weil das ein Monster ist das unser komplettes Budget auffressen wird.
И, кажется, она действительно пытается съесть электронную медузу.
Und es sieht so aus, als ob er versucht die elektronische Qualle zu fressen.
И, я подумала, что могла бы "натренировать" армию очищающих токсины съедобных грибов, чтобы съесть мое тело.
Also habe ich gedacht, vielleicht kann ich einer Armee von Giftstoff-reinigenden essbaren Pilzen beibringen, meinen Körper aufzuessen.
птицы едят личинок, малиновки съедают множество червей, напичканных ДДТ.
die Tatsache, dass Vögel sich von Larven ernähren, dass Rotkehlchen viele Würmer fressen, die nun voll DDT sind.
Подкараулим, наверно, вот этого парня и попробуем его съесть.
Wir könnten uns an diesen kleinen Typ hier anschleichen und versuchen, ihn zu fressen.
Никто не мог сказать, что растения могут съесть животное, потому что это было против закона природы.
Niemand konnte sagen, dass Pflanzen ein Tier fressen können, weil es gegen die Ordnung der Natur war.
Я знаю про волка и птичку, вы понимаете, и он съел птичку, а в конце вы слышите, как птичка чирикает или вроде того, понимаете?"
Ich weiß von einem Wolf und einem Vogel, er frisst den Vogel und zum Schluss hört man den Vogel piepsen oder so.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie