Exemples d'utilisation de "таяния" en russe

<>
Traductions: tous16 schmelzen8 abschmelzen2 autres traductions6
У нас есть основания бояться таяния ледников. Wir sollten uns vor den schmelzenden Polkappen fürchten.
Если вы хотите знать как повышается уровень мирового океана от таяния наземных ледников, просто посмотрите как река впадает в море. Wenn Sie wissen möchten, wie der Meeresspiegel durch Landeisschmelze steigt hier fliesst sie ins Meer.
Также мы могли бы уделить больше внимания уменьшению выбросов сажи, которая считается ответственной за 40% сегодняшнего потепления и третью часть таяния арктических льдов. Wir könnten uns auch verstärkt auf die Reduzierung von Ruß konzentrieren, der für soviel wie 40% der gegenwärtigen Nettoerwärmung und ein Drittel der Arktis-Schmelze verantwortlich gemacht wird.
Разве не поэтому, сетуют они, в Европе наблюдается более сильный экономический спад, чем в Америке, хотя ни для кого не секрет, что США были эпицентром мирового финансового таяния? Warum sonst erlebt Europa derzeit eine tiefere Rezession als Amerika, so monieren sie, wenn doch alle übereinstimmen, dass die USA das Epizentrum des globalen Finanz-GAUs war?
Уровень моря повышается, и Кирибати, вместе с другими 42 нациями в мире, окажется под водой в ближайшие 50-100 лет из-за изменений в климате и связанного с ним повышения уровня моря в результате теплового расширения и таяния ледниковой воды. Der Meeresspiegel steigt und Kiribati wird, genauso wie 42 andere Nationen, aufgrund des Klimawandels und des damit verbundenen Meeresspiegelanstiegs durch die Wärmeausdehnung und das in den Ozean fließende Süßwasser aus dem schmelzenden Eis innerhalb von 50 bis 100 Jahren überflutet sein.
Хаснаин сделал данное заявление в интервью журналу New Scientist в 1999 г., т.е. лишь пять лет спустя достижения пикового уровня отступления ледника и лишь два-три года после начала замедления таяния - это слишком короткий период, чтобы заявлять о том, что тенденция изменилась. Hasnain hatte seine Bemerkung gegenüber dem New Scientist im Jahr 1999 gemacht, nur fünf Jahre nachdem der Rückzug der Gletscher seinen Höhepunkt erreicht hatte und nur zwei bis drei Jahre bevor seine Verlangsamung einsetzte - viel zu früh, um sagen zu können, dass es eine Trendwende gegeben hat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !