Exemples d'utilisation de "тело" en russe

<>
когда душа вселяется в тело? Wann tritt die Seele in den Körper ein?
Между полушариями происходит обмен информацией через мозолистое тело, которое состоит из примерно 300 миллионов нервных волокон. Die zwei Hemisphären kommunizieren untereinander durch den Corpus Callosum, der aus ungefähr 300 Millionen Axonen besteht.
У меня болит всё тело. Mein ganzer Körper schmerzt.
Хабеас корпус (что на латыни означает "у вас есть тело") является старым принципом английского общего права, включенным в Конституцию США, чтобы обеспечить свободу от незаконного задержания со стороны государства. Das Habeas-Corpus-Recht, lateinisch für "du hast den Körper", ist ein altes Prinzip aus dem englischen Gewohnheitsrecht, das in die US-Verfassung aufgenommen wurde, um die Freiheit von einer ungesetzlichen Haft durch den Staat zu garantieren.
Мое тело онемело от горя. Mein Körper ist starr vor Kummer.
Однако, человеческое тело оставалось неизменным. Doch der menschliche Körper blieb unverändert.
Этот ребёнок - это человеческое тело: Dieses Baby ist ein menschlicher Körper:
Как должно выглядеть сексуальное тело? Was ist ein attraktiver Körper?
это очень геологически активное тело. Er ist ein geologisch sehr aktiver Körper.
У меня всё тело синее. Ich bin am ganzen Körper grün und blau.
Она разрушает тело, оставляя разум ясным. Sie baut den Körper ab, aber das Bewusstsein bleibt intakt.
Ее тело было покрыто вторичными опухолями. Ihr Körper war mit Metastasen gespickt.
Так что ваше тело постоянно регенерирует. Folglich regeneriert sich unser Körper ständig.
Мое тело всегда стояло на пути. Mein Körper war da oft im Weg.
Тело быстро адаптируется к перемене температуры. Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an.
Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом. Yves benutzt seinen Körper um den Flügel zu steuern.
Он переворачивает свое тело на 180 градусов, Er dreht seinen Körper um 180 Grad.
Я использовал его обезглавленное тело как щит. Ich benutzte seinen enthaupteten Körper als Schutzschild.
Человеческое тело состоит из бесчисленного количества клеток. Ein menschlicher Körper besteht aus unzähligen Zellen.
Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы. Sie betrachten ihren Körper als eine Transportmöglichkeit für ihre Köpfe, nicht?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !