Exemples d'utilisation de "темам" en russe

<>
Это-то и привело меня к темам о человеке. Das brachte mich zum Thema Mensch.
На церемонии открытия главный министр правительства Германии, сам непосредственно занимающийся делами Ближнего Востока, обратился к обеим темам, проявляя большую чувствительность в вопросах, беспокоящих и израильтян, и палестинцев. In einer Eröffnungsrede am ersten Abend sprach ein hochrangiger Minister der deutschen Regierung, selbst eingehend mit der Nahostpolitik beschäftigt, beide Themen an und bewies dabei großes Einfühlungsvermögen sowohl für israelische als auch palästinensische Belange.
Эта тема всегда была щекотливой. Das war immer schon ein empfindliches Thema.
И это сегодня наша тема. Und das ist unser Thema.
Тема нашей встречи чрезвычайно актуальна. Das Thema unseres Treffens ist äußerst aktuell.
Тема на будущий год возрождение. Das Thema nächstes Jahr ist Wiedergeburt.
Эта тема, конечно, не новая. Dieses Thema ist natürlich nicht neu.
Что ведет к следующей теме. Was uns zu unserem letzten Thema führt.
Они разговаривали на разные темы. Sie unterhielten sich über verschiedene Themen.
Они говорили на различные темы. Sie unterhielten sich über verschiedene Themen.
Но это совсем другая, отдельная тема. Aber das ist ein völlig anderes und eigenständiges Thema.
Возвращаясь к теме моей конкретной презентации, Ich komm zurück zum Thema meiner Präsentation.
Брат продолжает работать над этой темой. Mein Bruder arbeitet an diesem Thema weiter.
Я выделил тему, которую следует выбрать. Ich habe mir das Thema angesehen das man wählen sollte.
Обама подчеркнул эти темы не зря. Obama unterstrich diese Themen aus gutem Grund.
Какие темы больше всего волнуют потребителей? Welche Themen interessieren nun das Publikum am meisten?
Мы не можем пройти мимо подобных тем. Wir können solche Themen nicht ignorieren.
Мне кажется, что это достаточно актуальная тема. Mir scheint, dass dies ein ziemlich aktuelles Thema ist.
Это неподходящая тема для разговора за столом. Dies ist kein angemessenes Thema für ein Tischgespräch.
Это тема, которая становится всё более популярной. Das ist ein Thema, welches immer populärer wird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !