Exemples d'utilisation de "темноте" en russe avec la traduction "dunkelheit"
За крошечными землеройками, тенреками, привыкшими к темноте
Aus winzigen Spitzmäusen entwickelten sich an die Dunkelheit angepasste Tenreks.
Заходишь в него - и оказываешься в абсолютной темноте.
Beim Betreten des Raumes herrscht völlige Dunkelheit.
Я слышал, как в темноте два раза кричали мое имя.
Ich hörte, wie mein Name zweimal in der Dunkelheit gerufen wurde.
Это только что произошло здесь - от света к темноте за шесть секунд.
Tatsächlich ist es hier gerade passiert - von Licht zu Dunkelheit in sechs Sekunden.
И вот вы бродите в темноте, наталкиваетесь на что-то, что кажется сделанным из камня.
Sie wandern so durch die Dunkelheit und Sie stossen auf etwas, und es fühlt sich an wie aus Stein gemacht.
Мы видим, как они внезапно вспыхивают в темноте, и опять погружаются во тьму через три минуты.
Sie blitzen plötzlich in der Dunkelheit auf und hören nach drei Minuten wieder auf zu leuchten.
Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка.
Da war nur diese endlose Reihe von Menschen, die sich an den Händen hielten und sich außerhalb der Tore schweigend in der weißen Dunkelheit in Schlangenlinien bewegte.
Нет, это не правда что их держат в темноте 18 лет, но они находятся в пределах церемониального мужского круга
Nein, es stimmt nicht, dass sie 18 Jahre in Dunkelheit leben, aber sie leben innerhalb der Grenzen des zeremoniellen Männerkreises.
Я сняла это сверхчувствительной видеокамерой, у которой почти такая же чувствительность, как у полностью адаптированного к темноте человеческого глаза.
Ich habe diese Aufnahmen mit einer speziellen Kamera gemacht, deren Sensibilität der des an die Dunkelheit angepassten Auges entspricht.
Внутри сферы я использую камеру с усилителем яркости, чувствительность которой равна чувствительности адаптировавшегося к темноте глаза, хотя изображение немного размыто.
In der Kanzel ist eine sensible Kamera, deren Sensibilität der des an die Dunkelheit angepassten menschlichen Auges entspricht, wenn auch etwas verschwommen.
В темноте камеры я черпаю силы и надежду в том, что Бог почему-то кажется таким близким ко мне здесь.
In der Dunkelheit der Zelle ziehe ich Stärke und Hoffnung aus der Tatsache, dass mir Gott irgendwie so nah zu sein scheint.
И я внезапно понял, что существует что-то, что действует точно так же - от света к темноте за шесть секунд - именно так.
Und plötzlich erkannte ich, dass es etwas gab, was genau das tat - von Licht zu Dunkelheit in sechs Sekunden - genau das.
Я собиралась проводить операцию с использованием робота, но выходя из лифта в яркий свет операционной, я вдруг ощутила, что левая часть моего поля зрения начинает тонуть в темноте.
Ich war kurz davor eine roboter-assistierte Operation anzufangen aber als ich aus dem Fahrstuhl stieg in das helle und strahlende licht des Operationsraumes, bemerkte ich, dass mein linkes Gesichtsfeld schnell kollabierte und mich in Dunkelheit lies.
Репрессии продолжаются под покровом темноты.
Im Schutz der Dunkelheit setzen sich die Strafmaßnahmen fort.
Темнота и дождь утомляют и изматывают.
Und Dunkelheit und Regen waren gekommen, um dich lustlos und müde zu machen.
Чем проклинать темноту, лучше зажечь свечу.
Es ist besser, in der Dunkelheit eine Kerze anzuzünden, als nur die Dunkelheit zu verfluchen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité