Exemples d'utilisation de "теряет" en russe
Иногда домино действительно теряет равновесие, одно за другим.
Manchmal fallen die Dominosteine einer nach dem anderen.
момент неожиданности, но всё равно не теряет реалистичность.
Und behaltet trotzdem eine realistische Ebene.
Создается впечатление, что палестинская диаспора теряет свой голос.
Es ist, als würde die Stimme der Diaspora in Palästina zum Schweigen gebracht.
Повстанческие движения оказываются успешными потому, что правительство теряет волю.
Aufständische Bewegungen sind erfolgreich, wenn der Wille der Regierung zusammenbricht.
Вот этот слон, против превосходящих сил, просто теряет надежду.
Gegen diese Übermacht gibt dieser Elefant einfach die Hoffnung auf.
Но иногда, я думаю, получив образование, человек что-то теряет:
ich denke auch, dass Leute manchmal, wenn Sie sich bilden, durchdrehen:
Обожествление вождя, начавшееся со времени основания режима, теряет свою силу.
Die Vergöttlichung des Führers, einst das Fundament des Regimes, löst sich auf.
Во-первых, очевидно то, что предполагаемая левая тенденция быстро теряет обороты.
Die erste und offensichtlichste lautet, dass der angeblichen Linkswende die Luft ausgeht, und zwar schnell.
Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной.
Der Kurs des Peso bricht völlig zusammen und das Banksystem bleibt handlungsunfähig.
Когда я не слышу твой голос, даже лето теряет свою прелесть.
Kann ich deine Stimme nicht hören, ist selbst des Sommers Zauber dahin.
Фактически, цена настолько низкая, что компания теряет деньги при каждой сделке.
In der Tat, zu so tiefen Preisen, dass sie beim Verkauf Verluste machen.
Предположение того, что ядерное оружие необходимо для поддержания мира, теряет свою убедительность.
Die These, wonach Atomwaffen zur Friedenserhalten unverzichtbar wären, bröckelt.
По оценке Всемирного банка, Китай теряет из-за этих ограничений 2,3% ВВП.
Die Weltbank schätzt, dass derartige Einschränkungen China 2,3% seines BIP kosten.
Вам не кажется странным, что мой 47 летний муж постоянно теряет свою машину?
Ist es nicht eigenartig, dass mein 47-jähriger Mann ständig sein Auto suchen muss?
UMNO, видя, что теряет позиции, заявила о курсе на защиту ислама в Малайзии.
Besorgt über ihre Verluste will die UMNO ihr Anrecht auf die Verteidigung des Islam in Malaysia geltend machen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité