Exemples d'utilisation de "ткани" en russe avec la traduction "gewebe"

<>
Внизу стоит контейнер для сбора ткани. Unterhalb ist ein Behälter, der das Gewebe auffängt.
И все это есть в ткани? Ist es tatsächlich im Gewebe?
Рак поражает многие органы и ткани тела. Krebs befällt viele verschiedene Organe und Gewebe des Körpers.
Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше. Er kann sogar pochendes Gewebe in einer Schale wachsen lassen.
Если посмотреть на ткани животного - они начинают разлагаться. Und, wenn ihr das Gewebe der Tiere betrachtet, sieht man, wie sie anfangen zu zerfallen.
где ткани образуют пейзажи, а плотность крови образует музыку. Sie würden Landschaften aus Gewebe sehen, und den Grad der Blutdichte als akkustisches Signal hören.
И рак, опухоль, это то, что вырастает из твоей собственной ткани. Und Krebs, ein Tumor, ist etwas, das aus Deinem eigenen Gewebe wächst.
Эти лезвия разрезают участок ткани и переносят на предметное стекло микроскопа. Die Klinge hier schneidet ein waagerechtes Stück aus dem Gewebe und legt es auf den Objektträger des Mikroskops.
Американский закон отрицает собственность пациентов на их собственные ткани по экономическим причинам. Die Anerkennung eines solchen Gesetzes würde Universitäten und Industrie verpflichten, mit jedem Spender des in der Forschung genutzten Gewebes eine faire Vergütung auszuhandeln.
Классическим хирургическим вариантом была мастектомия, когда удалялась вся грудь и окружающие ткани. Die klassische chirurgische Maßnahme bestand in der Brustamputation, bei der die gesamte Brust sowie das sie umgebende Gewebe entfernt wurde.
По сути, мы нашли способ окрасить ткани и маркировать цветом хирургическое поле. Im Grunde genommen haben wir eine Methode gefunden, Gewebe zu färben und bei Operationen farblich zu markieren.
Способность выращивать клетки Способность выращивать ткани Способность создавать роботов ведут к перезагрузке всей системы Hier wird die Möglichkeit Mikroben zu konstruieren die Möglichkeiten Gewebe zu entwickeln, und die Fähigkeit Roboter zu bauen zu einem Neustart führen.
Инсулин это гормон, регулирующий доставку питательных веществ в ткани после того, как вы поели. Insulin ist ein Hormon, dass die Aufnahme von Nährstoffen in das Gewebe fördert, nachdem ihr gegessen habt.
И как только эти сосуды начинают питать опухоль, она начинает расти и пронизывать окружающие ткани. Und sobald diese Blutgefässe in den Krebs dringen, kann er sich ausweiten, kann er in lokales Gewebe eindringen.
При соответствующих условиях она способна самовоспроизводиться, а также дать начало специализированным клеткам, образующим различные органы и ткани. Unter den richtigen Bedingungen kann sie sich selbst reproduzieren und sie kann zur Entstehung der spezialisierten Zellen führen, aus denen die Gewebe und Organe des Körpers bestehen.
Эмбриональные стволовые клетки полипотенциальны по своим свойствам, что означает, что они способны развиться в любой вид ткани. Embryonale Stammzellen sind pluripotent, d.h., sie sind in der Lage, sich zu jeder Form von menschlichem Gewebe zu entwickeln.
Это научный факт, что когда наши органы или ткани повреждаются, наш костный мозг выпускает в кровоток стволовые клетки. Es ist eine Tatsache, dass, wenn unsere Organe oder unser Gewebe verletzt sind unser Knochenmark Stammzellen in unseren Kreislauf freisetzt.
если у вас повреждённый или отмерший орган, мы берём небольшой кусочек этой ткани, размером меньше половины почтовой марки, Wenn Sie ein erkranktes oder verletztes Organ haben, nehmen wir ein winziges Stück des Gewebes, kleiner als eine halbe Briefmarke.
Наши ученые затем используют ее, чтобы перейти к следующему кусочку ткани и проделать так называемую лазерную сканирующую микрохирургию. Unsere Wissenschaftler benutzen sie dann, um an einem anderen Stück des Gewebes eine sogenannte Laser-Mikrodissektion zu machen.
Мы сосредоточены на дополнительных медикаментах, дополнительных факторах роста, уничтожающих нервы, которые вызывают проблемы, и не затрагивающих окружающие ткани. Wir fokussieren uns auf neue Medikamente, neue Wachstumsfaktoren, Nerven abtöten, die Probleme bereiten und nicht das umgebende Gewebe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !