Exemplos de uso de "товар широкого потребления" em russo
Понимание всего этого позволит нам воспринимать морепродукты не как товар широкого потребления, а как возможность восстановления нашей экосистемы.
All das nachvollziehen zu können, ermöglicht es uns, unsere Auffassung über Meeresfrüchte zu ändern, weg von einem Rohstoff, hin zu einer Chance unser Ökosystem wiederherzustellen.
Мы можем собрать всех воедино в безопасном месте, позволить им работать вместе, мы можем доставлять товары широкого потребления прямо сейчас, или в исключительно короткие сроки.
Wenn wir die zusammen an einen sicheren Ort bringen und zur Zusammenarbeit bewegen können, können wir diese Gemeingüter sofort liefern, oder zumindest bald.
За последний год цена на топливо, продукты питания и товары широкого потребления резко возросла.
Im letzten Jahr sind die Preise für Kraftstoff, Nahrungsmittel und Rohstoffe beunruhigend angestiegen.
Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления.
Viele einkommensschwache Länder leiden unter den nachgebenden Rohstoffpreisen.
Рост цен на энергию и товары широкого потребления привели к глобальному продовольственному кризису, который спровоцировал финансовый кризис.
Steigende Energie- und Rohstoffpreise trugen zur Entstehung einer globalen Nahrungsmittelkrise bei, die wiederum die Finanzkrise schürte.
Потребность Китая удовлетворить свою жажду к импортированной нефти и другим товарам широкого потребления предоставила ему международное присутствие.
Chinas Bedürfnis, seinen Hunger nach importiertem Öl und anderen Rohstoffen zu stillen, hat ihm zu internationaler Präsenz verholfen.
За 8 лет, с 1977 по 1985 гг., когда этому вопросу в последний раз серьезно уделялось внимание, ВВП вырос на 27%, при снижении на 17% потребления нефти.
Als wir das letzte mal aufgepasst hatten, in diesen acht Jahren zwischen 1977 bis 85, wuchs die Wirtschaf um 27 Prozent, waehrend der Oelverbrauch um 17% fiel.
И так я решила, вместо того чтобы создавать товар, я открою все это группе соучастников по разработке.
Und so entschloss ich mich, dass ich, anstelle ein Produkt zu erschaffen, es einer ganzen Gruppe von Mitentwicklern eröffnen würde.
Так, например, биотехнологическая компания обнаружила нейтрализующие антитела широкого спектра против гриппа, а также новую точку захвата для антител на вирусе гриппа.
Eine Biotechnologie-Firma hat zum Beispiel breit angreifende Antikörper für Influenza gefunden und auch ein neues Antikörper-Ziel auf dem Grippevirus.
"Зачем повышать уровень потребления вместо того, чтобы изменить, что мы потребляем?"
Warum den Konsum anheizen, statt die Art des Konsums zu ändern?
Другой интересный момент здесь в том, что агентства разведки - и неважно, какие именно - работают в сфере, где товар - это информация,
Eine weitere interessante Tatsache ist, dass Geheimdienste - egal welche - in einer Branche arbeiten, deren Ware Information ist.
Но необходимо иметь команду из широкого круга специалистов, которая бы эти вопросы как следует процедила, и разобралась, какое понимание права собственности в цифровом мире приведёт к максимальному развитию инноваций.
Aber Sie wollen ein interdisziplinäres Team aus Leuten, die das ausklamüsern, die herauszufinden versuchen, welches die Art von Besitzmodell ist, in einer digitalen Welt, das zum meisten Grad an Innovation führen wird.
Энергетическая политика Китая рассчитана на резкий рост эффективности и техники потребления.
Chinas Energiepolitik beruht auf dem Grundsatz radikaler Energieeffizienz und einer Technologie der Abkuerzungen.
Это книжный шкаф Billy - самый продаваемый товар фирмы IKEA.
Das ist das Billy-Regal - IKEAs meistverkaufter Artikel.
Такая проблема возникает, если мы хотим производить от нестабильного источника на 20-30% больше энергии, чем требуется для текущего потребления.
Das passiert, wenn man versucht, diese unterbrochenen Quellen über sagen wir 20% - 30% des Verbrauchs zu bringen.
Это коммерция в Кении, прямо возле железнодорожных путей, да так близко, что торговцам иногда приходится убирать товар с путей.
Das ist Handel in Kenia, direkt entlang der Zuggleise, so nah an den Zuggleisen, dass die Händler ihre Waren manchmal aus dem Weg räumen müssen.
Студенты будут работать с партнёрами из реального мира над разработкой проектов широкого применения.
Und die Studenten werden mit Vertretern der freien Wirtschaft an Designprojekten mit breiten Anwendungsmöglichkeiten zusammenarbeiten.
Итак, сегодня я хочу рассказать вам о рассвете совместного потребления.
Heute spreche ich also zu Ihnen über den Aufstieg des gemeinschaftlichen Konsums.
Или вы можете приобрести другой товар или услугу.
Oder Sie können eine andere Ware oder Dienstleistung erwerben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie