Exemples d'utilisation de "только" en russe avec la traduction "lediglich"
Traductions:
tous8105
nur4677
erst405
allein326
lediglich261
bloß45
einzig10
irgend1
autres traductions2380
Отказ Аббаса только подтверждает очевидное.
Abbas' Rückzug ist lediglich eine Bestätigung des Offensichtlichen.
только сравнительно предусмотрительные и компетентные технократы.
lediglich relativ umsichtige und kompetente Technokraten.
Ей только нужно дать возможность проявить себя.
Dieses neue System muss lediglich die Chance bekommen, sich zu bewähren.
Требуемое наказание разрушило бы семью, и только.
All dies würde lediglich eine Familie ins Unglück stürzen.
А Ортега пришел бы к финишу только третьим.
Ortega würde lediglich mit einem dritten Platz abschneiden.
Официально эти платежи предназначены только для компенсации затрат;
Offiziell dienen diese Zahlungen lediglich der Kostenerstattung;
Помню только, что день показался мне необыкновенно долгим.
Ich erinnere mich lediglich, dass der Tag unnatürlich lang zu sein schien.
Значение имеет только угроза, надвигающаяся со стороны ислама.
Es zählt lediglich die Bedrohung durch den Islam.
Давление только добавляло станции популярности среди арабских телезрителей.
Tatsächlich hat dieser Druck die Beliebtheit des Senders bei seinen arabischen Zuschauern lediglich erhöht.
Но они охватывают только небольшое количество научных дисциплин;
Sie decken jedoch lediglich einen kleinen Bereich innerhalb der Wissenschaft ab;
И это не только западная пост-материалистическая фантазия.
Also handelt es sich nicht lediglich um eine westliche, post-modernistische Einbildung.
Они утверждают, что только сокращение бедности имеет значение.
Sie behaupten, dass es lediglich auf die Verringerung der Armut ankomme.
Они используют только рецепты или технологию этих организмов.
Sie bedienen sich lediglich der Entwürfe oder der Anleitungen, die uns diese Organismen geben.
И только очень немногие из них действительно будут важны.
Lediglich eine Handvoll von ihnen sind es tatsächlich.
Такая система только создаст еще большее давление на бюрократию.
Ein solches System setzt lediglich die Bürokratie unter noch größeren Druck.
Только 9% греческих подростков являются участниками рынка трудовой силы;
Lediglich 9% der griechischen Teenager partizipieren am Arbeitsmarkt;
До недавнего времени банки предлагали только простые сберегательные счета.
Bis vor kurzem konnten die Banken lediglich einfache Sparkonten anbieten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité