Exemples d'utilisation de "топливом" en russe avec la traduction "brennstoff"
В любом случае, природный газ, пусть и содержащий меньше углерода, чем уголь, является ископаемым топливом;
In jedem Fall ist Erdgas, obwohl es etwas weniger kohlenstoffintensiv ist als Kohle, ein fossiler Brennstoff;
Как в естественных, так и в управляемых системах, биологическому многообразию мы обязаны пищей, волокном и топливом.
In natürlichen und auch in verwalteten Systemen versorgt uns die Artenvielfalt mit Nahrung, mit Ballaststoffen und mit Brennstoffen.
Вместо этого, мир должен сосредоточить свои усилия на удешевлении экологических чистых источников энергии по сравнению с ископаемым топливом.
Stattdessen sollte die Welt ihre Bemühungen darauf konzentrieren, umweltschonende Energiequellen billiger als fossile Brennstoffe zu machen.
Если мы будем продолжать идти по этому пути, технологический прогресс нигде не будет достаточно значителен, чтобы сделать источники энергии, которые работают без выброса углерода, конкурентоспособными по цене и эффективности по сравнению с ископаемым топливом.
Wenn wir so weitermachen wie bisher, wird die technologische Entwicklung nicht einmal annähernd bedeutsam genug sein, um nicht auf Kohlenstoff basierende Energiequellen, was ihren Preis und ihre Effektivität angeht, gegenüber fossilen Brennstoffen konkurrenzfähig zu machen.
Этот отопительный прибор использует нефть как топливо.
Diese Heizvorrichtung verwendet Erdöl als Brennstoff.
Переход от ископаемых видов топлива не будет легким.
Der Ausstieg aus den fossilen Brennstoffen wird nicht einfach sein.
Базисная электроэнергия также преимущественно получается из ископаемых видов топлива.
Auch der Grundlaststrom basiert überwiegend auf fossilen Brennstoffen:
Выгоды ископаемого топлива необходимо сравнить с издержками глобального потепления.
Die Vorteile fossiler Brennstoffe müssen gegen die Kosten der globalen Erwärmung abgewogen werden.
мы наткнулись на еще одно золотое дно - ископаемое топливо.
Wir stolperten über eine weitere energetische Goldgrube fossile Brennstoffe.
Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива.
Auch die Abhängigkeit der Welt von fossilen Brennstoffen ist vom gleichen kurzsichtigen Denken geprägt.
Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран.
Als Brennstoff für Atomenergie wird schwach angereichertes Uran benötigt.
кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива?
Wer wird für den verringerten Einsatz fossiler Brennstoffe zahlen?
Атмосфера заполняется парниковыми газами от обильного использования ископаемых видов топлива.
Die Atmosphäre füllt sich aufgrund des starken Einsatzes fossiler Brennstoffe mit Treibhausgasen.
Вот первый вид солнечной энергии, потеснивший с пьедестала ископаемое топливо:
Wir haben die erste Form von Solarenergie gesehen, die die Hegemonie fossiler Brennstoffe gebrochen hat.
ископаемое топливо не будет добываться вечно, и ресурсы могут истощиться.
Fossile Brennstoffe werden nicht ewig vorhalten, und einige Vorräte könnten bald erschöpft sein.
Давайте сначала посмотрим на сгорание ископаемого топлива, либо угля, либо газа.
Schauen wir uns zuerst das Verbrennen fossiler Brennstoffe an, Verbrennung von entweder Kohle oder Erdgas.
Одно такое деление - энергетическая единица ископаемого топлива - нефти, угля или газа.
Eine dieser Einheiten entspricht einer Energieeinheit an fossilen Brennstoffen - Öl, Kohle oder Gas.
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас.
Nun fossile Brennstoffe und kollektives Lernen zusammen erklärt die beeindruckende Komplexität, die wir um uns herum sehen.
Однако это дорогостоящие альтернативы, и они не могут заменить ископаемое топливо.
Diese Alternativen jedoch sind teuer und können bei realistischer Betrachtung die fossilen Brennstoffe nicht ersetzen.
то, как уход от использования ископаемых видов топлива снизит производство продуктов питания;
die Behinderung der Nahrungsmittelproduktion durch die Abkehr vom Verbrauch fossiler Brennstoffe;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité