Exemples d'utilisation de "точный" en russe avec la traduction "genau"

<>
Но, подобно лекарствам, для этого требуется точный диагноз причин проблемы. Aber genau wie bei einer Medizin brauchen wir eine genaue Diagnose der Ursachen des Problems.
Итак, эта сторона получила число - и вы сделали это много раз, так что подсчет довольно точный - среднее число подбрасываний до решка-орел-орел. Auf dieser Seite haben Sie also eine Zahl - und weil Sie oft geworfen haben, ist sie recht genau - sie ist die durchschnittliche Anzahl der Würfe bis Kopf-Zahl-Zahl kommt.
Например, коллапс рынка жилья, "потопивший" миллионы американских домовладельцев, не является частью моделей из учебника, но из-за него точный расчет объема финансового стимулирования на их основе оказался невозможен. So war etwa der Zusammenbruch des Wohnungsmarktes, der dazu führte, dass Millionen von Hauseigentümern plötzlich mehr Schulden hatten, als ihre Immobilien wert waren, in den gängigen Modellen nicht vorgesehen, machte jedoch die genaue Berechnung der auf diesen basierenden Steuerimpulse unmöglich.
Конечно, точный путь отличается для каждой страны, поскольку некоторые испытывают давление рынка и не имеют никакого выбора, в то время как у других есть больше пространства для маневра. Natürlich ist der genaue Weg für jedes Land ein anderer, da einige unter dem Druck des Marktes stehen und keine Wahl haben, während andere über größeren Handlungsspielraum verfügen.
Другая программа, Составление Статистико-Вероятностных Карт, проводит математические рассчеты с целью определения, являются ли какие-либо из этих аномалий клинически значимыми, позволяя нам обеспечить более точный неврологический диагноз симптомов у ребенка. Und ein anderes Programm, genannt "Statistical Probability Mapping" führt mathematische Berechnungen aus um zu bestimmen, ob einige dieser Auffälligkeiten klinisch signifikant sind, was uns erlaubt, eine viel genauere neurologische Diagnose der Symptome des Kindes zu stellen.
Вы точно уже знаете чего. Nun, Sie wissen ganz genau, was es ist.
Она точно знает, чего хочет. Sie weiß genau, was sie will.
Я точно не знаю где. Ich weiß nicht genau, wo.
Он точно знает, чего хочет. Er weiß genau, was er will.
Я знаю точно, где Том. Ich weiß genau, wo Tom ist.
Точно, как "M" и "W". Ein "M" und ein "W", genau.
Ты точно знаешь, что делаешь. Du weißt genau, was du da machst.
Более точно, Кастро ограничивает кубинцев. Genauer gesagt schränkt Castro die Kubaner ein.
Каково точное значение этого слова? Was ist die genaue Bedeutung dieses Wortes?
Точнее, я хотел стать поп-звездой. Um genau zu sein, wollte ich ein Popstar sein.
Первое это похороны - а точнее, перезахоронение. Das erste Ereignis war eine Beerdigung - um genauer zu sein, eine Umbestattung.
Точно так же работают наши компании - Und, nebenbei, wir machen das in Firmen genau so.
Это действительно очень точно определенный момент. Es geht tatsächlich um eine zeitlich sehr genau bestimmbare Sache.
Оказывается, это можно очень точно измерить. Und wir haben herausgefunden, dass wir das sehr genau messen können.
Я точно не знаю, когда вернусь. Ich weiß nicht genau, wann ich zurückkomme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !