Exemples d'utilisation de "травой" en russe

<>
Почему молекула пахнет скошенной травой? Warum riecht dieses Ding wie gemähtes Gras?
Пример такого пейзажа - хрестоматийный вид на реку Гудзон, с открытыми пространствами, поросшими невысокой травой, и разбросанными тут и там рощами. Es ist so eine Art Hudson River School-Landschaft mit Grünflächen und kurzen Gräsern, durchsetzt mit Hainen voller Bäume.
В прошлом, крупный рогатый скот, овцы и козы питались травой и другими источниками энергии, недоступными для человека, а свиней и кур кормили отходами, тем самым увеличивая общий объем доступной пищи. In der Vergangenheit ernährte man Rinder, Schafe und Ziegen mit Gras und anderen für Menschen nicht verwertbaren Energiespendern, während Schweine und Hühner mit Abfällen gefüttert wurden.
У соседа всегда трава зеленее. Das Gras der Nachbarn ist immer grüner.
Коровы едят траву на лугу. Die Kühe essen auf der Weide Gras.
Пшеница - трава, которая растёт в поле. Weizen ist ein Gras, das auf Feldern wächst.
Он уже, знаете, есть траву, резвится. Es knabbert an etwas Gras, ganz ausgelassen.
И вот вы слышите шуршание в траве. Und Sie hören ein Rascheln im Gras.
А вот и он идет по траве. Hier ist er nun und streift durch das Gras.
Вот от этой травы мы ходим избавиться. Wir haben dieses Gras, dass wir loswerden wollen.
И помните, что все злаки - это тоже травы. Und denken Sie daran, dass alle unsere Getreidepflanzen auch Gräser sind.
Как все травы, в определённый момент она даёт зёрна. Und wie alle Gräser trägt es an einem gewissen Punkt Samen.
"Все шорохи в траве производят опасные хищники а не ветер" "Jedes Rascheln im Gras ist ein gefährliches Raubtier und niemals einfach nur der Wind."
Мария любит пробежаться босиком по свежей и мягкой траве горного луга. Maria mag es mit nackten Füßen über das frische und weiche Gras einer Bergwiese zu laufen.
Пыльцу имеют не только яркие цветы, пыльца есть у деревьев и трав. Und nicht nur farbenprächtige Blumen haben Pollen, sondern auch Bäume und Gräser.
Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно. Doch auch, wenn ein einzelner Elefant seinen Kriegstanz aufführt, hat das Gras die Schmerzen.
Возьмём, к примеру, кролика в поле, грызущего траву, и вдруг замечающего лису. Stellen sie sich ein Kaninchen auf einem Feld vor das Gras isst, das Kaninchen sieht einen Fuchs.
Когда дожди не идут, трава сохнет, скот погибает и общины сталкиваются с голодом. Ohne den Regen verdorrt das Gras und verdurstet das Vieh, was die Menschen an den Rand des Hungertods bringt.
Когда душа моя приляжет на траву, мир окажется слишком полным, чтобы говорить о нём. Wenn die Seele sich in dieses Gras legt, ist die Welt zu erfüllt, um darüber zu reden.
Пыльца всех трав, а значит, и всех зерновых культур, и пыльца большей части деревьев, переносится ветром. Alle Gräser, also alle Getreidepflanzen und die meisten Bäume transportieren Pollen durch den Wind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !