Sentence examples of "тренера" in Russian
И он был построен в качестве робота-диетолога и тренера.
Und er war als Roboter-Coach für Diät und Sport erschaffen worden.
Смерть тренера - трагедия, и можно только посочувствовать ее семье.
Der Tod der Trainerin ist eine Tragödie und man kann ihrer Familie nichts anderes als Mitgefühl entgegenbringen.
Один из детенышей Тилли, проданный луна-парку в Испании, также убил тренера, аналогичные случаи с касатками происходили и в других парках.
Einer von Tillys Nachkommen, der an einen Freizeitpark in Spanien verkauft wurde, hat ebenfalls einen Trainer getötet, genau wie Orcas in anderen Parks.
Действительно в составе лондонского футбольного клуба "Арсенал" находятся исключительно иностранцы, включая тренера француза.
Der Londoner Fußballklub Arsenal besteht zur Gänze aus Ausländern, auch der Coach ist Franzose.
И не говорите мне, что это делают мужчины и тренера и папы, потому что самое жёсткое отношение в моей жизни я испытываю от моих женщин".
Und sagen Sie nicht, es ist von den Kerlen und den Trainern und den Vätern, weil die Frauen in meinem Leben sind da härter gegen mich, als jeder andere."
Только изменения, произошедшие к тому времени в корейском обществе, позволили пригласить европейского тренера для тренировки национальной сборной Кореи по футболу и дать ему возможность устанавливать свои правила при отборе игроков.
Vorangegangene schrittweise Veränderungen in der südkoreanischen Gesellschaft haben es ermöglicht, einen Mann aus dem Westen zum Coach der südkoreanischen Fußballmannschaft zu bestellen und diesem die Möglichkeit zu geben, den Leistungsgedanken zur Grundlage seiner Arbeit zu machen.
Дальше показана техника, которая позволит большинству пловцов сделать то же, что и я - пройти путь от 21 гребка на 20 ярдов дистанции, до 11, за две тренировки, без тренера, без видео монитора.
Unten ist was die meisten Schwimmer zu dem befähigen wird was ich getan habe, nämlich von 21 Schwimmzügen per 6-7 Meter, hin zu 11 Schwimmzügen, in zwei Einheiten, ohne Trainer, ohne Videobild.
в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы.
Außerdem geht es nicht nur um den direkten körperlichen Vergleich, sondern auch darum, wie man gegen die Trainer der anderen, deren Laufschuhe, deren ergodynamisch geschnittene Sportkleidung oder den Titan-Bogen der Bogenschützen besteht.
В своей книге "Меня зовут тренер" я вспоминаю двух игроков, чья игра доставила мне огромное удовлетворение,
In meinem Buch "They Call Me Coach" erwähne ich zwei Spieler, mit denen ich sehr zufrieden war.
Только с хорошим тренером спортсмен может добиться успеха.
Nur mit einem guten Trainer kann ein Sportler zum Erfolg gelangen.
Если тренер сидит на диване, который стоит на экипаже и у последней есть водитель, то всё хорошо.
Wenn ein Coach auf einer Couch, die auf einem Fuhrwerk steht, sitzt und letzteres einen Fahrer hat, geht alles gut.
И так я решила позвонить тренеру в Джорджтауне.
Und dann hab ich den Sprint-Trainer in Georgetown angerufen.
Если же экипаж сидит на диване, а диван на тренере, а водитель управляет экипажем, то диван сломан, а тренер мёртв.
Wenn ein Fuhrwerk auf einer Couch sitzt und diese auf einem Coach, aber der Fahrer ersteres fährt, ist die Couch kaputt und der Coach tot.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
Ein tansanischer Trainer, der sein Wissen an diese drei einheimischen Kollegen weitergibt.
Если же экипаж сидит на диване, а диван на тренере, а водитель управляет экипажем, то диван сломан, а тренер мёртв.
Wenn ein Fuhrwerk auf einer Couch sitzt und diese auf einem Coach, aber der Fahrer ersteres fährt, ist die Couch kaputt und der Coach tot.
И вот они нанимают персональных тренеров, они глотают Циалис как мятные леденцы.
Dann stellen sie persönliche Trainer an, die Cialis wie Pfefferminz gegen schlechten Atem in sich hineinstopfen.
Вы можете прямо сейчас войти в систему настроек для учителей и по сути стать тренером для своих детей, племянников, сестер или братьев, или вообще для детей из Клуба Мальчиков и Девочек.
Diese Seiten für Lehrer, Sie können sich da jetzt anmelden und können im Wesentlichen ein Coach für Ihre Kinder, oder Neffen oder Cousins werden oder vielleicht für einige Kinder des Boys and Girls Club.
Он рыдает и кричит моему тренеру, пытающемуся в это время помочь мне.
Und er weint und schreit meinen Trainer an, der versucht, mir zu helfen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert