Exemples d'utilisation de "тренерами" en russe avec la traduction "trainer"
Робот говорил синтезированным голосом, вовлекая вас в диалог, смоделированный тренерами и пациентами, и так далее.
Der Roboter sprach mit einer künstlichen Stimme, um einen in ein Beratungsgespräch zu verwickeln, entwickelt auf Basis von Trainern und Patienten undsoweiter.
Только с хорошим тренером спортсмен может добиться успеха.
Nur mit einem guten Trainer kann ein Sportler zum Erfolg gelangen.
И так я решила позвонить тренеру в Джорджтауне.
Und dann hab ich den Sprint-Trainer in Georgetown angerufen.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
Ein tansanischer Trainer, der sein Wissen an diese drei einheimischen Kollegen weitergibt.
И вот они нанимают персональных тренеров, они глотают Циалис как мятные леденцы.
Dann stellen sie persönliche Trainer an, die Cialis wie Pfefferminz gegen schlechten Atem in sich hineinstopfen.
Он рыдает и кричит моему тренеру, пытающемуся в это время помочь мне.
Und er weint und schreit meinen Trainer an, der versucht, mir zu helfen.
Сегодня в Первой Лиге ему нет равных и он входит в число лучших тренеров Европы.
In der Ligue 1 gibt es derzeit keine vergleichbare Person, und er zählt zu den besten Trainern Europas.
В одном случае тренер упал в бассейн, и Тилли вместе с двумя другими китами утопила его.
Bei einem Vorfall war ein Trainer ins Becken gestürzt und wurde von Tilly und zwei anderen Walen ertränkt.
"Мы ожидаем очень напряженного матча, но мы убеждены, что можем выиграть, - заявил 42-летний португальский тренер.
"Wir erwarten ein sehr knappes Match, sind jedoch vollkommen davon überzeugt, die Oberhand gewinnen zu können", erklärte der 42-jährige portugiesische Trainer.
Я знал, что выпускники многих школ в далеких 30-х годах критиковали тренеров и спортивные команды.
Ich wusste ja, wie die Absolventen vieler Schulen in den '30er Jahren ihre Trainer und Sportmannschaften beurteilten.
в который тренер свистит, чтобы сказать дельфину, что он сделал всё правильно и может подплыть за рыбкой.
Mit dieser Pfeife sagt der Trainer dem Delfin, dass er etwas richtig gemacht hat und sich einen Fisch holen kann.
Хороший тренер анализирует игру своей команды и команды соперника, чтобы извлечь опыт из ошибок и пользу из "удачи".
Gute Trainer analysieren ihr Spiel und das ihres Gegners, damit sie Fehler ausnützen und vom "Glück" profitieren können.
"Как бы ты себя чувствовал, если бы тренер сказал тебе, в присутствии всей команды, что ты играешь как девчонка?"
"Wie würdest du dich fühlen, wenn dein Trainer vor allen Spielern zu dir sagte, dass du wie ein Mädchen spielst?"
Больше, чем потерянными очками, домашний тренер был огорчен большим количеством травм в заднем ряду, поскольку матч закончился всего с пятью защитниками.
Mehr als die verlorenen Punkte schmerzten den Trainer der Heimmannschaft wohl der hohe krankheitsbedingte Ausfall in der Defensive - das Spiel spielten sie nur mit fünf Abwehrspielern zu Ende.
Один из детенышей Тилли, проданный луна-парку в Испании, также убил тренера, аналогичные случаи с касатками происходили и в других парках.
Einer von Tillys Nachkommen, der an einen Freizeitpark in Spanien verkauft wurde, hat ebenfalls einen Trainer getötet, genau wie Orcas in anderen Parks.
достаточно привести в пример "швейцарцев" этого чемпионата - бразильских тренеров японской и португальской команд, тренера-шведа сборной Англии и тренера-француза тунисской команды.
B. gehören die brasilianischen Trainer von Japan und Portugal, der schwedische Trainer von England und der französische Trainer von Tunesien zur "Schweizer Garde" der Weltmeisterschaft.
И не говорите мне, что это делают мужчины и тренера и папы, потому что самое жёсткое отношение в моей жизни я испытываю от моих женщин".
Und sagen Sie nicht, es ist von den Kerlen und den Trainern und den Vätern, weil die Frauen in meinem Leben sind da härter gegen mich, als jeder andere."
И смог изменить свою жизнь, вместо подавления и, как можно было бы ожидать, вместо тюрьмы или смерти он стал лингвистом, тренером, и сейчас он мотивационный спикер.
Und sein Leben - seine Lebensverwandlung von sozialer Benachteiligung und was man so erwarten würde - vielleicht Gefängnis oder Tod - zu seiner Tätigkeit als Linguist, als Trainer für die 76er und jetzt als Motivationsredner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité