Exemples d'utilisation de "триллиона" en russe
Удерживаемые в резервах объемы средств огромны - примерно 1,6 триллиона долларов США.
Diese in Reserve gehaltenen Summen sind enorm und belaufen sich weltweit auf etwa 1,6 Trillionen Dollar.
Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа.
Die Pipeline ist auf eine jährliche Kapazität von 62,3 Milliarden Kubikmetern Erdgas ausgelegt.
В то же время он может использовать свои 2 триллиона долларов США резерва в качестве подушки безопасности, когда мировая экономика и экономика США ослабнут.
Selbst China, das versucht, seine Wirtschaft auf mehr Konsum zu verlagern, um seine Abhängigkeit von Kapitalinvestitionen zu verringern, hat eine Infrastruktur aus Straßen, Stromnetzen, Häfen und Bahnstrecken errichtet, die seiner Binnenwirtschaft noch jahrzehntelang gute Dienste leisten wird.
Практически одновременно с завершением первой расшифровки генома человека, компания "IBM" объявила о разработке нового суперкомпьютера, способного производить 7.3 триллиона расчетов в секунду по ДНК человека.
Etwa zur selben Zeit, als der erste Entwurf des menschlichen Genoms fertig gestellt wurde, gab IBM die Entwicklung eines neuen Supercomputers bekannt, der pro Sekunde 7.300 Milliarden Berechnungen zur menschlichen DNA leisten sollte.
Некоторые из крупнейших мировых банков, в том числе UBS, Barclays, Deutsche Bank и RBS, подтвердили, что они сотрудничают с регуляторами в расследованиях, связанных с крупнейшим в мире финансовым рынком, ежедневный оборот которого составляет $5,3 триллиона.
Einige der größten Banken der Welt, einschließlich UBS, Barclays, Deutsche Bank und RBS, bestätigten, dass sie mit den Behörden bei den Ermittlungen im weltweit größten Finanzmarkt zusammenarbeiten, auf dem täglich 5,3 Billiarden US-Dollar den Besitzer wechseln.
согласно оценкам, в следующем году в развивающиеся страны будет произведено денежных переводов на 2,5 триллиона долларов США, и при этом почти 40% - отсылаемых в виде платежей по 50, 100 или 500 долларов за раз - будут направлены в сельскую местность.
In den nächsten fünf Jahren werden schätzungsweise über 2,5 Milliarden USD an Gastarbeiter-Transfers in Entwicklungsländer überwiesen, von denen fast 40% - in Form von Einzelbeträgen in der Höhe von 50, 100 oder 500 Dollar - für ländliche Gebiete bestimmt sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité