Exemplos de uso de "трюков" em russo

<>
Этот маленький эксперимент по дизайну включал в себя также еще несколько трюков. Dieses kleine Design-Experiment war ein kleines Büro und konnte auch einige andere Tricks.
Это кадр из фильма "Дилижанс", в котором Якима Канут выполняет один из самых опасных трюков из мною виденных. Hier eine Aufnahme aus "Ringo" [DE], wo Yakima Canutt einen der gefährlichsten Stunts durchführt, den ich je gesehen habe.
Я пользуюсь большим количеством трюков, что означает, что время от времени мне приходится лгать вам. Ich verwende eine Menge Tricks, was bedeutet, dass ich Sie manchmal anlügen muss.
Сперва я хотел бы вкратце дать общее представление о трюках и об их производстве в фильмах и на телевидении, показать вам, как технологические улучшения тесно связаны с навыками каскадёра, создавая возможность для ещё более впечатляющих трюков, при этом обеспечивающих безопасность лучше, чем когда либо. Zuerst möchte ich Ihnen eine sehr kurze Tour durch die Geschichte des Stunts und der Stunt-Industrie in Film und Fernsehen geben und Ihnen zeigen, wie Technologie und die körperlichen Fähigkeiten des Stuntmans begonnen haben, sich zu ergänzen, auf eine Weise, welche die Stunts größer und tatsächlich sicherer macht denn je.
они пытались свалить нашу авиалинию и они начали против нас кампанию "грязных трюков", как это потом было названо. Die haben versucht, uns aus dem Geschäft zu drängen und sie starteten das, was als "schmutzige-Tricks-Kampagne" bekannt wurde.
Америке было дано ещё одно ясное послание, прекратить использование трюков, типа фискальных стимулов или печатания денег, а вместо этого предпринять долгосрочную экономическую реструктуризацию по усилению экономии, инвестирования и экспорта. Abermals war die klare Botschaft an die USA, Tricks wie Konjunkturprogramme oder Gelddrucken zu unterlassen und stattdessen eine ernsthafte längerfristige Umstrukturierung der Wirtschaft vorzunehmen, um Ersparnisse, Investitionen und Nettoexporte zu erhöhen.
Для того чтобы снизить официальный дефицит на несколько десятых, часто бывает достаточно изменить состав государственного долга, например, выпустить консоли вместо облигаций, выплата процентов по которым учитывается с помощью отрезных купонов, и это только один из трюков, имеющихся в черном ящике министра финансов. Umstellungen bei der Zusammensetzung der öffentlichen Schulden, zum Beispiel eher Beteiligungen als Staatsanleihen auszugeben, die mit einem Coupon bezahlt werden, reichen oft aus, um das offizielle Defizit um ein paar Dezimalpunkte zu senken, und dies ist nur einer der vielen Tricks, die der Finanzminister in seinem großen schwarzen Sack bereit hält.
Здесь жизнь придумывает совершенно новый трюк. Nun hier stellt Leben einen komplett neuen Trick vor.
Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк. Zwei Stuntmen führen hier einen meiner Ansicht nach eher harmlosen Stunt aus.
Конечно, в этом должен скрываться некий "трюк". Es muss also einen "Trick" dabei geben, oder?
Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк. Das ist ein altmodischer, harter, mutiger, physischer Stunt.
Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии. In-die-Irre-führen ist nicht der einzige Trick, den Comedy im Ärmel versteckt hat.
Это, пожалуй, самый опасный трюк с лошадьми. Das ist mit Sicherheit einer der gefährlichsten Stunts mit Pferden.
И мы с друзьями начали делать всякие трюки, Also begann ich zusammen mit einigen Freunden mit verschiedenen Tricks.
В разных ситуациях трюки выполняются по-разному. Diese helfen zu zeigen, wie Stunts in verschiedenen Umgebungen funktionieren.
Это должен был быть мой последний трюк, ну да ладно. Das sollte mein abschließender Trick werden, aber OK.
Вы можете подумать, что это просто поиски адреналина или удовольствия, просто самый большой трюк на земле. Sie werden jetzt vielleicht denken, dass dies nur reiner Nervenkitzel ist, ein Spazierritt, einfach nur der größte Stunt der Welt.
Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка: Im günstigsten Fall werden die Abgeordneten nicht mehr als ein Beispiel für einen besonders beliebten politischen Trick vorzuweisen haben:
Она была первопроходцем в то время, когда никто не делал трюки, не говоря уже о женщинах. Als noch niemand Stunts machte, vor allem keine Frauen, da war sie eine wahre Wegbereiterin.
Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной. Also habe ich den selben Trick vorgeschlagen um nach Leben im Universum zu suchen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.