Exemples d'utilisation de "тяжело" en russe
Тяжело отличить оригинал от подделки.
Es ist schwierig, das Original von der Fälschung zu unterscheiden.
Тяжело заболевшую женщину положили в больницу.
Die schwer erkrankte Frau wurde ins Krankenhaus eingewiesen.
Тяжело создать новое значение существующему знаку.
Nun, es ist schwierig, eine neue Bedeutung für ein existierendes Schild zu erzeugen.
Личная встреча сработает, но её тяжело добиться.
Ein persönliches Gespräch würde helfen, ist aber schwer zu arrangieren.
Тяжело живется в России без знания русского языка.
Ohne Kenntnis der russischen Sprache in Russland zu leben, ist schwierig.
Или ведущая роль все еще тяжело дается Германии?
Oder fällt Deutschland die Führungsrolle noch immer schwer?
Просто знай, что иногда достаточно знать, что это тяжело.
Wisse einfach, dass es machmal genug ist zu wissen, dass es schwierig ist."
Им будет очень тяжело вновь вернуться к работе.
Es wird sehr schwer für sie sein, sich wieder in den Arbeitsmarkt einzugliedern.
дело касается архитектуры, нам так тяжело изменить форму стены
Doch, am Ende, ist es so schwierig eine Wand zu verändern.
Тяжело понять, что сказать и как много сказать.
Es ist schwer zu wissen, was man sagen soll und wie viel.
Самое грустное в этом то, что об этом тяжело помнить.
Das Traurigste daran ist, dass es sehr schwierig ist, sich daran zu erinnern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité