Exemples d'utilisation de "убиты" en russe avec la traduction "töten"
Traductions:
tous510
töten380
ermorden88
morden5
schießen5
killen4
abschlachten4
ab|schlachten4
abtöten3
erschlagen2
hinschlachten1
sich abschlachten1
kalt machen1
sich killen1
erlegen1
ab|töten1
erliegen1
autres traductions8
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Tausende unschuldiger Männer, Frauen und Kinder wurden getötet.
Всего 63 человека были убиты в престижном Пекинском университете.
An der angesehenen Universität von Beijing wurden insgesamt 63 Menschen getötet.
Мы никогда не говорим, что они убиты или мертвы.
Wir sagen nie, dass sie getötet wurden oder tot sind.
Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты.
Dörfer wurden entvölkert, Frauen vergewaltigt, nicht-arabische Männer getötet.
Я думал о своих друзьях и одноклассниках, которые были убиты.
Ich dachte an meine Freunde und Klassenkameraden, die getötet worden waren.
Он защищал полицейских, заявляя, что жертвы были убиты при "самообороне".
Er verteidigte die Polizisten und behauptete, dass die Opfer "in Notwehr" getötet wurden.
В странах с авторитарным режимом были убиты еще 28 миллионов.
autoritäre Staaten töteten weitere 28 Millionen.
Многие из наших лучших друзей также были изувечены и убиты.
Viele unserer besten Freunde wurden ebenfalls verstümmelt und getötet.
На демонстрациях, прошедших на следующий день, были убиты еще 36 человек.
Bei Demonstrationen am Folgetag wurden über 36 Personen getötet.
Между 1985 и 1995 гг. в Африке были убиты 108 журналистов;
Zwischen 1985 und 1995 wurden in Afrika 108 Journalisten getötet.
Всего 400 человек достигли границы, остальные были убиты или захвачены в плен.
Nur 400 erreichten die Grenze, die übrigen wurden getötet oder gefangen genommen.
В результате нападений с 2004 года мятежников были убиты 11 китайских рабочих.
Übergriffe von Aufständischen haben seit 2004 elf chinesische Arbeiter getötet.
Я узнал, сколько людей было отправлено в тюрьму, члены скольких семей были убиты.
Ich fand heraus wie viele Menschen ins Gefängnis geworfen wurden, wie viele Familienmitglieder getötet worden waren.
Не совсем один, там была семья наших родственников, но все они были убиты.
Nicht ganz allein, da war eine ganze Familie von Verwandten von uns, aber sie wurden alle getötet.
Многие друзья и соседи были убиты во время захвата, и это только усиливает мою боль.
Viele Freunde und Nachbarn wurden bei der Belagerung getötet und das verstärkt nur meinen Schmerz.
Шесть тысяч людей были убиты там за последние 18 месяцев как прямое последствие торговли кокаином.
Sechstausend Menschen wurden dort in den letzen 18 Monaten getötet als eine direkte Konsequenz des Kokainhandels.
К 1985 году 2,5-3,0 тысячи акул были убиты, многие из них норвежскими судами.
Und 2.500 bis 3.000 Haie wurden bis '85 getötet, viele von norwegischen Booten.
В большей части мира признано, что, если животных убивают для пищи, они должны быть убиты без страданий.
In den meisten Teilen der Welt wird akzeptiert, dass man Tiere zur Nahrungsproduktion so töten soll, dass sie nicht leiden.
Более 330 человек, более половины из которых дети, были убиты за время этого трехдневного испытания, которое потрясло мир
Mehr als 330 Menschen, mehr als die Hälfte davon Kinder, wurden in dem dreitägigen Martyrium, dass die Welt schockierte, getötet.
По земле, на которой в каждом поле таится могила, где миллионы людей были либо депортированы, либо убиты в двадцатом веке.
Ein Land mit einem Grab in jedem Feld, in dem während des zwanzigsten Jahrhunderts Millionen Menschen deportiert oder getötet wurden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité