Exemples d'utilisation de "ум" en russe
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!"
Das klassische Beispiel ist der Mann, der in einem vollen Theater "Feuer!"
Ум и смекалка этих птиц вошли в легенды.
Die Intelligenz und Geschicklichkeit der Tiere sind legendär:
На ум приходит образ "кучка неотесанных работяг с ружьями".
Wir denken an einen Haufen bewaffneter - in Anführungszeichen - Rednecks.
На ум приходят две из трех крупнейших экономик мира:
Zwei der drei größten Volkswirtschaften der Welt fallen einem dazu ein:
Не ум от книг, а книги от ума создались.
Bücher erzeugen keine Weisheit, aber Weisheit erschafft Bücher.
Каждому приходит на ум поговорка - "быть у колодца и не напиться".
Alle denken an das Pferd, dass man ans Wasser führen, aber nicht zum Trinken bringen kann.
Итак, идеи и истории Аль-Каиды моментально приходят вам на ум.
So, die Ideen und die Erzählungen von Al-Quaida sind Ihnen sofort präsent.
И первый приходящий на ум вопрос, с какой скоростью движется этот орган?
Nun war die erste Frage die mir in den Sinn kam, na ja, wie schnell bewegt sich sein Schenkel?
Эта система приравнивает ум к знанию английского языка - и это весьма деспотично.
Dieses System setzt Intelligenz mit Englischkenntnissen gleich, was ein sehr beliebiger Maßstab ist.
Познание Бога было превыше всего, когда-либо приходившего к нему на ум.
Die Erkenntnis Gottes übertraf alles, was ihm jemals in den Sinn gekommen war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité