Exemples d'utilisation de "уникально" en russe

<>
есть, может, что-то уникально ценное во вложениях в Америку сегодня. Vielleicht bieten Kapitalanlagen in Amerika heute tatsächlich einen einzigartigen Wert.
Уникально в ней то, что она восстанавливает ДНК при отрицательной температуре. Das Einzigartige daran ist, dass sich ihre DNA unter dem Gefrierpunkt repariert.
Небо - уникально, и в то же время с ним обходятся ненадлежащим образом. Der Himmel ist ein einzigartiges Feld, und er ist unzureichend reguliert.
Многие историки утверждали, что немецкое общество при Гитлере было так или иначе уникально злым. Zahlreiche Historiker sind der Meinung, dass die deutsche Gesellschaft unter Hitler einzigartig böse war.
И что поистине уникально в человечестве, это то, что мы на самом деле предназначены для того, чтобы играть всю свою жизнь. Und die Sache, die so einzigartig an unserer Spezies ist, ist, dass wir wirklich gebaut sind, unser ganzes Leben zu spielen.
У Элвиса было два или три уголка, что по своему уникально, так как в Грейсленде он жил вместе с женой и матерью. Elvis hatte zwei oder drei Männerbereiche, was ziemlich einzigartig ist, weil ja sowohl seine Frau als auch seine Mutter mit ihm zusammen in Graceland wohnten.
Я особо выделяю Америку не потому, что ее пренебрежение этой проблемой уникально, а потому, что она имеет уникальную возможность повести мир за собой в этом вопросе. Ich streiche die USA nicht deshalb heraus, weil sie als einzige die Armen vernachlässigen, sondern weil sie über einzigartige Führungskapazitäten verfügen.
Германия была дестабилизирована поражением в Первой Мировой Войне, установлением сурового мира в 1919 г., гиперинфляцией в 1920-х гг. и Великой Депрессией 1930-х гг., но в других отношениях не была уникально варварской. Die Niederlage im Ersten Weltkrieg, der drakonische Friedensvertrag aus dem Jahr 1919, die Hyperinflation in den 1920er Jahren und die Große Depression in den 1930er Jahren destabilisierten Deutschland, das ansonst nicht einzigartig barbarisch war.
Каждый человек уникален и ценен. Jeder Mensch ist einzigartig und wertvoll.
СЕУЛ - Корея - это уникальная страна. SEOUL - Korea ist ein einzigartiges Land.
Исторически, это действительно уникальная ситуация. Geschichtlich gesehen ist das eine wirklich einzigartige Situation.
Результат - это уникальное человеческое существо. Das Ergebnis ist in jedem Falle ein einzigartiges Individuum.
В этом отношении СКД уникальны. In dieser Hinsicht sind CDS einzigartig.
Это уникальные грани человеческого воображения. Es sind einzigartige Facetten der menschlichen Vorstellungskraft.
Эта книга во многих отношениях уникальна. Dieses Buch ist in vielerlei Hinsicht einzigartig.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона. Israels Angst spiegelt die einzigartige Geschichte der Region wider.
Вы можете увидеть этот уникальный отпечаток. Wir können diesen einzigartigen Fingerabdruck sehen.
Борис Ельцин был исключительно уникальным человеком. Boris Jelzin war vollkommen einzigartig.
Велосипед является поистине уникальным спортивным оборудованием. Das Fahrrad ist ein wirklich einzigartiges Sportgerät.
Но есть ещё несколько уникальных черт. Es gibt aber weitere einzigartige Eigenschaften.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !