Exemples d'utilisation de "упражнение на повторение" en russe
Даже без перегруппировки портфелей американцам не следует надеяться на повторение своей недавней удачи в будущем.
Doch selbst ohne jede Portfolioumschichtung sollten die Amerikaner nicht davon ausgehen, dass sich ihr Glück der letzten Zeit auch weiterhin fortsetzt.
Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде.
Die Tatsache, dass wir es immer wieder spielen ermöglicht es dir, dich an die Umgebung zu gewöhnen.
И я думаю, что это хорошее упражнение в морали.
Ich denke, es ist eine gute Übung für die Moral eines jeden.
Она весит 1250 килограммов и это мое единственное упражнение, которое я делаю, открывая и закрывая её.
Sie wiegt 1250 Kilo, und das Öffnen und Schließen ist mein einziges körperliches Training.
Такое повторение восприятия называется палинопсия.
Diese Wiederholung der Wahrnehmung wird manchmal Palinopsie genannt.
Так вот, если сделать это-же упражнение с детьми, в них не будет никакого смущения.
Ok, aber wenn man diese Übung mit Kindern macht, sieht man keine Spur von Scham oder Unwohlsein.
Поэтому меня никогда не привлекало повторение одних и тех же методов, хотя, конечно, критики это ценят.
Deswegen habe ich mich nie für das vergessbare Wiederverwenden interessiert, das wiederholte wieder aufwärmen von den gleichen Sachen, die natürlich Kritiker mit Auszeichnungen versehen.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
Es ist eine grossartige Übung, um die Qualität Ihres Hörens zu verbessern.
Следующее упражнение - пожалуй, самое важное из всех, если выбрать только одно.
Die nächste Übung ist wohl die wichtigste von allen, wenn man eine einzelne wegnähme.
Теперь это повторение коротких, 30-секундных, 28-секундных роликов по ТВ.
Heute braucht man viele kurze, brandaktuelle, 30 oder 28 Sekunden lange Fernsehspots.
Всего 3 минуты тишины в день - замечательное упражнение, чтобы восстановить и перенастроить слух, чтобы вы снова могли слышать тихое.
Nur drei Minuten Stille täglich ist eine wundervolle Übung, die Ohren zurückzusetzen und neu zu justieren, so dass Sie das Ruhige wieder hören können.
Например, в первом тексте есть повторение пиктограммы в форме кувшина.
Beim Ersten beispielsweise gibt es dieses doppelte Krug-Zeichen.
И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение.
Die meisten Menschen können mit dieser Aufgabe wirklich viel anfangen.
Они предпочитают бесконечное повторение одного и того же.
Kritiker hätten gerne, dass die Aufführung in der gleichen Weise wiederhohlt wird.
И он любил выполнять упражнение со своими студентами
Er mochte es, seine Studierenden eine Übung machen zu lassen.
Я использую особенности всех этих искривленных вещей, потому что повторение создает последовательный образ с дионисической точки зрения.
Ich benutze alle diese schiefen Dinge, weil Wiederholung auch ein Muster kreiert, und zwar aus einer Dionysischen Perspektive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité