Exemples d'utilisation de "уровне моря" en russe
Воздух на вершине содержит только треть того количества кислорода, которое содержится в воздухе на уровне моря.
Es gibt nur ein Drittel so viel Sauerstoff auf dem Gipfel wie am Meeresspiegel.
Так что, повышение уровня моря предположительно опять возобновится.
Daher rechnet man auch damit, dass der Anstieg des Meeresspiegels wieder zunimmt.
Когда этот лед растает, уровень моря поднимется на шесть метров.
Wenn dieses Eis schmilzt steigt der Meeresspiegel um sechs Meter.
Исчезнут ледяные шапки, и уровень моря поднимется на 75 метров.
Nun, hier verschwinden die Eiskappen und da kommt der 73m Anstieg der Meeresspiegel.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность.
Es wird einen Anstieg des Meeresspiegels geben, mehr Malaria, Hunger und Armut.
Я собирался совершить заплыв на высоте 5300 метров над уровнем моря.
Ich wollte dieses Schwimmen auf 5300 Meter Höhe über dem Meeresspiegel durchführen.
Повышение уровня моря могло бы объяснить многие геологические и экономические события.
Steigende Meeresspiegel würden eine Menge geologischer und wirtschaftlicher Ereignisse erklären.
В течение двух лет уровень моря понизился (все данные доступны на сайте:
Über zwei Jahre hinweg sind die Meeresspiegel gesunken.
Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью.
Unter dem Gewicht des Eises sackt der gesamte Kontinent unter den Meeresspiegel ab.
В век спутниковых измеренийэтот подъём не ускорился (в действительности за последние два года уровень моря опустился).
Seit Einführung der Satellitenmessungen ist kein Anstieg zu verzeichnen (in Wahrheit haben wir es in den letzten zwei Jahren mit einem sinkenden Meeresspiegel zu tun).
· Нам говорят, что, согласно некоторым сценариям, уровень моря может подняться на 50 сантиметров к 2100 году.
· Man erzählt uns, der Meeresspiegel werde ansteigen - in manchen Prognosen um ungefähr 50 Zentimeter bis zum Jahr 2100.
И это, по сути, слияние растущего городского населения и, конечно, подъема уровня моря и изменения климата.
Es ist eine Kombination von wachsender Stadbevölkerung, und natürlich steigendem Meeresspiegel und Klimawandel.
Без широкомасштабных, хорошо скоординированных глобальных усилий, как мы сможем справиться с повышением уровня моря такого порядка?
Wie können wir ohne eine riesige, gut koordinierte globale Anstrengung einen Anstieg des Meeresspiegels in dieser Größenordnung in den Griff bekommen?
Более того, за последние два года уровень моря совсем не повысился - на самом деле, он слегка понизился.
Zudem sind die Meeresspiegel in den letzten zwei Jahren überhaupt nicht gestiegen - sie zeigen sogar eine leichte Senkung.
океаны нагреются и ледники растают, из-за чего уровень моря поднимется, и вода затопит низинные прибрежные области.
Die Ozeane erwärmen sich, die Gletscher schmelzen ab und lassen den Meeresspiegel ansteigen, so dass Salzwasser die Küstenniederungen überschwemmen;
Например, большое количество атомных станций, расположенных вдоль береговой линии Британии, находятся лишь несколько метров над уровнем моря.
So liegen zum Beispiel viele der Kernkraftwerke an der britischen Küste nur wenige Meter über dem Meeresspiegel.
Подъем уровня моря будет очень незначительной заботой для каждой страны, оказывая финансовое воздействие менее 0,1% ВВП.
Der Anstieg des Meeresspiegels wird für alle Länder von äußerst geringer Bedeutung sein, da die finanziellen Auswirkungen sich insgesamt auf weniger als 0,1% des BIP belaufen.
Если это вас не убеждает, уровень моря поднимается, а также содержание углекислого газа в атмосфере и мировая температура.
Wenn du noch nicht überzeugt bist, der Meeresspiegel steigt an, genauso wie atmosphärisches CO2 und die globale Temperatur.
В прошлом веке уровень моря поднялся на половину от данного показателя, но большинство людей этого даже не заметили.
Im letzten Jahrhundert stieg der Meeresspiegel um ungefähr die Hälfte dieses Wertes an, ohne dass die meisten von uns überhaupt Notiz davon nahmen.
Уровни моря повышаются и могут резко подняться, если глобальное потепление приведет к дестабилизации Гренландия и Антарктических ледниковых щитов.
Die Meeresspiegel steigen und könnten noch rascher anwachsen, wenn die globale Erwärmung zu einer Destabilisierung der Eisdecke in Grönland und der Antarktis führt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité