Exemples d'utilisation de "услышать" en russe
От других взрослых можно услышать невероятно неприятные вещи.
Aber andere Erwachsene sagen unglaublich verletzenden Dinge.
Нам было очень жаль услышать о Вашем несчастье
Es tat uns allen sehr leid, von Ihrem Unfall zu erfahren
Но днём можно было услышать только разговоры о недвижимости.
tagsüber allerdings sprachen alle nur über Immobilien.
будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать.
Seid offen über das Lob das ihr erhalten wollt.
Это за гранью нашего восприятия - услышать песню такой длительности.
Unsere menschliche Wahrnehmungsfähigkeit ist nicht in der Lage, ein Lied solcher Zeitdauer zu erfassen.
в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны.
ansonsten hätten wir bereits Radiowellen empfangen.
Вы можете пойти на концерт и услышать игру на гитарах.
Man kann zu einem Konzert gehen und Guitarrenriffs zuhören.
Я ожидал услышать, что эти международные организации поспешат оказать помощь Гаити.
Ich erwartete mir, dass diese internationalen Organisationen sofort mit Hilfe für Haiti zur Stelle sein würden.
Нам довелось немало услышать рассказов о мечтаниях за последние несколько дней,
Im Verlauf der letzten Tage wurde eine Menge über Träume gesprochen.
Но мы должны услышать эту правду, ибо она неоспорима и окончательна.
Aber es ist wichtig zuzuhören, denn sie sind unstrittig und unwiderruflich.
Ее можно услышать от рыбаков-буддистов, поскольку им не разрешается убивать.
Das ist, was buddhistische Fischer sagen, weil sie ja eigentlich kein Lebewesen töten dürfen.
Возможно мы могли бы услышать его, если нам получится найти волну."
Wir könnten es wahrscheinlich empfangen, falls wir einstimmen können."
Однако, это - не то решение, которое хотел бы услышать избранный Премьер Министр.
Dies ist jedoch nicht die Art Botschaft, die der gewählte Premierminister sich anzuhören gewillt ist.
Если бы мы собирались "услышать" Большой взрыв, он бы прозвучал вот так.
Sollte es der Big Bang sein, den wir aufnehmen, dann würde er so klingen.
Вы уже не сможете не услышать этого, когда я скажу вам, что там.
Lachen Applaus Wenn ich ihnen sage was da drin steckt, können Sie es kaum überhören.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité