Exemples d'utilisation de "установить" en russe
Traductions:
tous676
fest|legen71
fest legen61
sich festlegen56
setzen52
installieren34
sich installieren34
bestimmen26
festlegen23
feststellen15
aufstellen15
fest setzen11
auf|stellen8
einstellen6
reihen6
identifizieren5
sich identifizieren5
ansetzen5
einrichten4
fest stellen4
ein|richten4
ermitteln4
ein|bauen2
einbauen1
autres traductions224
Защитник попытался установить невменяемость подсудимого.
Der Verteidiger versuchte, den Angeklagten für unzurechnungsfähig zu erklären.
Исламистов, пытающихся установить свои порядки.
Das sind Islamisten, die neue Imaras schaffen wollen.
Вожатый должен знать, где установить палатку.
Der Anführer sollte wissen, wo das Zelt aufgebaut werden soll.
Должна ли конституция установить президентскую или парламентскую систему?
Soll mit der Verfassung ein präsidentielles oder ein parlamentarisches System etabliert werden?
Во-первых, мы должны установить ясную политическую цель:
Erstens eine klare politische Zieldefinition:
Можно установить только 15, 30, 45 минут или час.
Man kann 15 Minuten, 30, 45 oder eine Stunde wählen.
Чтобы установить республику во Франции, нужно было "создать" республиканцев.
Um in Frankreich die Republik entstehen zu lassen, bedurfte es der Tatsache, Republikaner zu "schaffen".
Но это не поможет установить "рыночные цены", как заявляет администрация.
Das wird jedoch keine "Marktpreise" schaffen, wie die Regierung behauptet.
С официальной стороны, интеграция является целью установить европейский банковский союз.
Das ist das offizielle Ziel der Schaffung einer europäischen Bankenunion.
Наше первое задание - установить, сколько разных клеток в сложном организме.
Unsere erste Aufgabe ist es, herauszufinden, wie viel Zellen genau sich in einem komplexen Organismus befinden.
Проект Протокола содержит строки, по которым Китай соглашается установить независимые "трибуналы.
Der Entwurf des Protokolls enthält Formulierungen, in denen China sich damit einverstanden erklärt, unabhängige "Untersuchungsausschüsse.
Нужно всего несколько минут, чтобы включить его и установить настройку сигналов.
Es braucht lediglich ein paar Minuten zum Anlegen, und zum Beruhigen der Signale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité