Exemples d'utilisation de "утверждать" en russe
Traductions:
tous453
behaupten293
wollen27
bestätigen15
genehmigen13
sich wollen3
vor|geben2
vorgeben2
in kraft setzen1
validieren1
autres traductions96
Предположить, не значит утверждать, что так произойдет.
Sich dieses auszumalen muss nicht bedeuten, dass es auch geschehen wird.
"Прилив поднимает все лодки", - склонны утверждать консерваторы.
"Die Flut hebt alle Boote", pflegen die Konservativen zu sagen.
у нас нет оснований утверждать, что является существенным".
Daher ist es unmöglich zu sagen, wesentlich sind."
Конечно, можно утверждать, что новый европейский консенсус весьма неоднозначен.
Natürlich kann man argumentieren, dass dieser sich entwickelnde europäische Konsens ziemlich unklar ist.
Но утверждать, что это способствует искоренению бедности, является просто лицемерием.
Doch die Behauptung, damit in irgendeiner Form die Armut zu bekämpfen, ist scheinheilig.
Последнее время стало модно утверждать, что национальное государство утратило свою актуальность.
Die Behauptung, der Nationalstaat hätte an Bedeutung verloren, ist wieder in Mode gekommen.
Блэр был первым, кто начал утверждать, что безопасность является первой свободой.
Blair hat als Erster argumentiert, dass Sicherheit die wichtigste Freiheit darstelle.
Кто сегодня стал бы утверждать, что это - всего лишь человеческое воображение?
Nun, wer würde das heute als reine Einbildung des menschlichen Geistes beanspruchen?
Можно утверждать, что в Индии создалась удивительно широко доступная сеть связей.
Man könnte meinen,dass Indien ein überaus vernetztes Land geworden ist.
Можно утверждать, что политика Гринспана в начале 2000-ых годов была неправильной.
Man kann nun argumentieren, dass Greenspans Politik in den Anfangsjahren unseres Jahrhunderts falsch war.
Однако нельзя утверждать, что он агрессивно понизил процентную ставку ниже ее естественного уровня.
Man kann jedoch nicht argumentieren, dass er die Zinsen aggressiv unter ihr natürliches Niveau gedrückt habe.
Можно смело утверждать, что Нью-Йорк - это место рождения стендап-комедии в Америке:
Man könnte sagen, dass New York City die Geburtsstätte von Stand-up Comedy in Amerika ist:
Можно утверждать, что в течение последних полутора лет потребители вели себя несколько странно.
Und ihr müsst zugeben, im Lauf der letzten anderthalb Jahre, haben die Verbraucher ein paar sehr seltsame Dinge getan.
и, рассматривая принципы хождения этого робота, можем утверждать, что он - робот, созданный биологией.
und weil wir die Gesetzmäßigkeiten des Gehens an diesem Roboter angewendet haben, ist es ein biologisch inspirierter Roboter.
Кто-то может утверждать, что гендерное равенство является следствием процесса модернизации, а не вестернизации.
Manche würden argumentieren, die Gleichberechtigung sei eine Konsequenz des Modernisierungsprozesses und nicht der Verwestlichung.
Но даже в этих обстоятельствах можно утверждать, что существующие оценки богатства не отличаются точностью.
Trotzdem aber lässt sich argumentieren, dass die gegenwärtigen Schätzungen zum Volksvermögen verzerrt ausfallen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité