Exemples d'utilisation de "утверждают" en russe

<>
Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог - несправедливый. Für andere ist ein Einheitssteuersatz im wesentlichen ungerecht.
Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее. Einige der Studien belegen sogar, dass wir glücklicher sind.
Истцы утверждают, что это равносильно расовой сегрегации. Den Klägern zufolge lassen diese Zahlen auf Rassentrennung schließen.
Другие утверждают, что нет, пяти таких мячей. Andere wiederum wanden ein, nein das stimme gar nicht, es seien fünf Basketbälle.
все это, как утверждают, заложено в генах. alles soll an den Genen liegen.
Некоторые утверждают, что со временем проблемы выбора исчезают. Manche kommen mit dem Argument, auf lange Sicht gäbe es keine Trade-offs.
Оппоненты утверждают, что углеродные цены повредят экономическому росту. Die Gegner einer solchen Maßnahme argumentieren, die Festsetzung einen Preises für Kohlendioxid würde dem Wirtschaftswachstum schaden.
Экологи утверждают, что такой метод производства допускать нельзя. Umweltschützer haben darauf hingewiesen, dass dies keine nachhaltige Produktionsmethode ist.
Дети Голубчука утверждают, что он с ними взаимодействует. Golubchuks Kinder bekunden, dass ihr Vater mit ihnen kommuniziert.
Другие, подобно мне, утверждают, что нельзя терять веру. Andere, wie ich, argumentieren, dass wir den Glauben daran nicht verlieren dürfen.
Некоторые утверждают, что немного изменилось в результате испытания. Manche meinen, dass sich infolge des Tests kaum etwas geändert habe.
И хотя принципы квантовой механики утверждают, что всё возможно, Die Quantenmechanik sagt uns, dass alle Möglichkeiten eintreten werden.
Оптимисты утверждают, что глобальная экономика просто провела "нежесткую корректировку". Optimisten argumentieren, dass die Weltwirtschaft lediglich eine "leichte Konjunkturschwäche" durchmache.
Некоторые утверждают, что крупномасштабное участие в Афганистане было ошибкой. Mancherorts wird momentan argumentiert, dass das großflächige Engagement in Afghanistan ein Fehler war.
Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора. Einige Leute sagen, dass die Demokratie hauptsächlich auf Wahlen beruht.
Другие утверждают, что во всем виновата наша индивидуальная психологическая структура: Eine andere Argumentation lautet, dass unsere individuellen psychischen Strukturen für üppige Formen verantwortlich sind:
Многие утверждают, что испорченные стимулы, созданные моделью "блокбастера", мешают инновациям. Viele vertreten die Ansicht, dass die perversen Anreize, die durch das Blockbuster-Modell erzeugt werden Innovationen verhindern.
Учёные утверждают, что это, возможно, самое древнее животное на земле. Die Wissenschaftler vermuten, dass das das älteste lebende Tier der Erde ist.
Они утверждают, что для победы над Израилем необходима двустадийная стратегия. Die Vertreter dieser militanten Strategie argumentieren, dass man Israel in zwei Phasen bezwingen muss.
Другие утверждают, что виновным является почти не существующая банковская система. Andere legen nahe, dass Irans fast nicht existentes Bankensystem Schuld an allem sei.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !