Exemples d'utilisation de "утренняя звезда" en russe
Там так темно, что если бы вы смотрели на ближайшую звезду и эта звезда вспыхнула бы как суперновая, и даже если бы вы смотрели прямо на неё, в тот момент когда её свет достиг бы вас, вы бы не увидели даже искорки.
Es ist dort so dunkel, dass - wenn man den nächstgelegenen Stern ansähe, und dieser Stern würde in einer Supernova explodieren, und man würde in genau dem Moment in diese Richtung schauen, wenn einen das Licht erreichen würde - man trotzdem nicht einmal einen Schimmer sehen könnte.
Гонконгская "Южнокитайская Утренняя Газета" ( The South China Morning Post) сообщила, что без личного вмешательства Ху Джингтао - нового президента и председателя коммунистической партии Китая она будет закрыта навсегда.
Die in Hongkong erscheinende Zeitung Südchinesische Morgenpost berichtet, die Zeitung wäre ohne die persönliche Intervention Hu Jingtaos, Chinas neuen Präsidenten und Vorsitzenden der Kommunistischem Partei, für immer geschlossen worden
Эта звезда тоже удалена на 50 миллионов световых лет.
Dieser Stern ist also auch 50 Millionen Lichtjahre entfernt.
Звезда будет вращаться вокруг чёрной дыры точно так же, как планеты вращаются вокруг солнца.
Sterne umkreisen das schwarze Loch genau so, wie Planeten die Sonne umkreisen.
Иногда образуется планета, или звезда, или галактика, или сто миллиардов галактик.
Gelegentlich wird ein Planeten erschaffen oder ein Stern oder eine Galaxie oder einhundert Milliarden Galaxien.
С финансовой стороны вам дают только один процент, всего одна звезда.
Finanziell gesehen geben sie dir ein Prozent, nur einen Stern.
Но вот та яркая звезда это одна из звёзд в этой галактике.
Der helle Stern dort jedoch, ist tatsächlich einer der Sterne in der Galaxie.
Существует яркая звезда, называется Денеб [=Альфа Лебедя].
Und da ist ein heller Stern Deneb genannt.
Когда бомбили Хиросиму, от взрыва образовалась маленькая сверхновая звезда, и все живущие животные, люди и растения, вступившие в прямой контакт с лучами этого солнца мгновенно превратились в пепел.
Als sie die Bombe auf Hiroshima warfen, bildete die Explosion eine Mini-Supernova, so dass alles Lebendige - Tier, Mensch oder Pflanze - das mit den Strahlen dieser Sonne in direkten Kontakt kam, auf der Stelle zu Asche wurde.
Она ливанская поп звезда и известная в арабском мире девушка с обложки.
Sie ist ein libanesischer Popstar und ein panarabisches Pin-up-Girl.
И что звезда делает - она перекачивает газ со своей звезды-компаньона, пока не достигнет так называемого предела Чандрасекара, и после этого она взрывается.
Und was er macht, ist von seinem Begleitstern Gas abzusaugen, bis er die Grenze erreicht, die man Chandrasekhar-Grenze nennt, und dann explodiert er.
И у неё есть компаньон, которой вокруг неё обращается, большая звезда, гигантский газовый шар.
Und er hat einen dualen Begleiter, der ihn umkreist, also ein großer Stern, ein großer Ball aus Gas.
Так, изобретая технологию, приведшую к телекоммуникационной революции, Уотсон обнаружил, что звезда в центре нашей солнечной системы излучала мощные радиоволны.
Während Watson die Technologie erfand, die die Telekommunikationsrevolution einläutete, hatte er entdeckt, dass der Stern im Zentrum unseres Sonnensystems starke Radiowellen aussendet.
В дравидийских языках слово "meen" означает "рыба", но звучит это слово точно так же, как и слово, означающее "звезда".
In dravidischen Sprachen lautet das Wort für Fisch "MEEN", das sich genauso anhört wie das Wort für Stern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité