Exemples d'utilisation de "учитель" en russe

<>
Traductions: tous305 lehrer288 autres traductions17
Это ее учитель по кулинарии. Das ist ihre Kochlehrerin.
Мой учитель истории - старый португалец. Mein Geschichtslehrer ist ein alter Portugiese.
Его жена - мой учитель по итальянскому. Seine Frau ist meine Italienischlehrerin.
учитель берет мел и пишет числа на шинах. Und die Lehrerin nimmt ein Stück Kreide und schreibt einfach eine Nummer auf jeden der Reifen.
Отец моего ребёнка - учитель математики в моей школе. Der Vater meines Kindes ist ein Mathelehrer an meiner Schule.
Один британский учитель хорошо выразил чувства в 1910 году: Im Jahr 1910 hat ein britischer Schullehrer diese Empfindung treffend zum Ausdruck gebracht:
Мисс Дюи - учитель младших классов в школе в штате Техас. Frau Dewey ist eine Lehrerin in einer texanischen Grundschule.
Я школьный учитель, и я просто хочу поделиться историей о моей начальнице. Ich bin ein Grundschullehrer und möchte Ihnen eine Geschichte meiner Schulleiterin erzählen.
Мне сказали, что мне нужен учитель по предмету, в котором я полный профан. Sie sagten, ich solle Nachhilfe in meinen Mangelfächern bekommen.
29 лет назад у меня был учитель по термодинамике, говоривший о поглощении и охлаждении. Vor 29 Jahren hatte ich diesen Thermodynamik Professor der über Absorbierung und Tiefkühlung sprach.
Вы сидите в классе и ваш учитель, возвращает контрольную работу, и одна из них выглядит вот так. Sie sitzen dort in der Klasse, und Ihre Lehrerin gibt Testbögen zurück und einer davon sieht aus wie dieser.
А затем учитель, Джиллиан Ишиджима, попросила детей вынести их проекты на середину комнаты и разложить на полу. Und dann ließ die Lehrerin, Gillian Ishijima, die Kinder alle ihre Projekte nach vorne bringen und auf den Boden legen.
Ну хорошо, мой учитель естественных наук заставил меня учиться, потому что я была бездельницей и не хотела учиться. Mein Naturwissenschaftslehrer hat mich zum Lernen motiviert, denn ich war lernunwillig.
Учитель Уоррена Баффета, Бенджамин Грэхэм, разработал свою систему стоимостного инвестирования в результате собственных потерь во время кризиса 1929 года. Benjamin Graham, der Mentor von Warren Buffet, entwickelte sein System zur Investition von Werten infolge seiner eigenen Verluste beim Crash von 1929.
Известный учитель суфизма Руми, который хорошо известен большинству из вас, рассказал историю о человеке, который пошёл в дом к другу и постучался в дверь, и голос спрашивает: Vom berühmten Sufi Meister Rumi, den viele von Ihnen kennen, gibt es eine Erzählung, in der er von einem Mann spricht, der das Haus eines Freundes aufsucht an die Tür klopft, und eine Stimme antwortet:
Внимание всей страны сегодня приковано к судьбе простых граждан, как, например, продавец Лина Джой и бывший учитель религии Камариа Али, которые пытаются изменить свою религиозную принадлежность через суд. Gegenwärtig verfolgt das Land gebannt das Schicksal normaler Bürgerinnen wie das der Verkäuferin Lina Joy und der ehemaligen Religionslehrerin Kamariah Ali, die versuchen ihre Religionszugehörigkeit auf dem Rechtsweg zu ändern.
Затем учитель задает математическую задачу- к примеру, сколько будет 4 умножить на 4 и ученики из каждой команды должны посчитать и выяснить что 4 на 4 будет 16, найти шину с номером 16 и сесть на нее. Und dann nennt sie eine Matheaufgabe - sagen wir "vier mal vier" - und ein Schüler von jedem Team muss dann um die Wette versuchen herauszufinden, dass vier mal vier 16 ist, den Reifen mit der 16 finden und sich darauf setzen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !