Exemples d'utilisation de "уязвима" en russe
Traductions:
tous82
verletzlich33
verwundbar30
angreifbar7
verletzbar3
anfechtbar1
autres traductions8
ограниченная Европа уязвима перед неразрешенными региональными конфликтами и проблемами глобализации.
eine europäische Kirchturmpolitik ist anfällig gegen ungelöste regionale Konflikte und die von der Globalisierung ausgehenden Herausforderungen.
Она чрезвычайно уязвима перед высокими ценами на нефть и продовольствие.
Es reagiert extrem empfindlich auf hohe Öl- und Lebensmittelpreise.
Америка уязвима перед социальным расколом, т.к. ее общество чрезвычайно разнообразно.
Aufgrund seiner äußerst multikulturellen Gesellschaft ist Amerika anfällig für soziale Zerrüttungen.
Чем более коррумпированной является капиталистическая система, тем более она уязвима для атаки.
Politische Systeme, in denen die Macht am wenigsten kontrolliert wird und der Missbrauch von Reichtum am größten ist, sind am meisten gefährdet.
Так субстандартный кризис в США показал, что европейская финансовая система настолько же уязвима, как в США.
Tatsächlich lässt die Subprime-Krise das europäische Finanzsystem genauso anfällig erscheinen wie das der USA.
Существенный удар, больший чем в 1929-1930 годах, был нанесен по финансовой системе, которая была более уязвима, чем система в то время.
Das Finanzsystem wurde von einem fundamentalen Schock getroffen, der größer war als der von 1929-1930, dazu kommt noch, dass das System Schocks dieser Art viel hilfloser ausgesetzt war als damals.
Оба данных примера говорят о том, что Европа, как и США, уязвима перед политикой разделения, т.к. наши общества становятся все более этнически разнообразными.
Beide Beispiele zeigen, dass Europa, wie die USA, anfällig für eine Politik der Spaltung ist, wenn die ethnische Vielfalt in unseren Gesellschaften zunimmt.
Основная дилемма атомной энергетики в условиях дефицита пресной воды, испытываемого в мире, заключается в том, что она является "пожирателем воды" и при этом уязвима для воды.
Das zentrale Dilemma der Kernkraft in einer zunehmend unter Wassermangel leidenden Welt ist, dass sie Wasser verschwendet, zugleich jedoch gegenüber Wasser anfällig ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité