Beispiele für die Verwendung von "финансовых центрах" im Russischen
Когда подобная проблема появилась в 1970-х годах - так называемая "переработка излишков нефти" - банки в западных финансовых центрах выдали кредиты Латинской Америке, коммунистической Польше и коммунистической Румынии.
Als in den 1970er Jahren eine ähnliche Situation eintrat - das so genannte "Petrodollar-Recycling"- vergab man von Finanzzentren des Westens aus Kredite an Lateinamerika, das kommunistische Polen und das kommunistische Rumänien.
Но успех этих усилий будет зависеть от дополнительных подходов в других странах, прежде всего в Великобритании и других ключевых финансовых центрах.
Der Erfolg derartiger Bemühungen wird jedoch davon abhängen, ob andernorts ergänzende Ansätze verfolgt werden, vor allem in Großbritannien und an anderen wichtigen Finanzplätzen.
В настящее время МВФ, американское Казначейство, некоторый должностные лица в Германии и в различных влиятельных финансовых центрах с глубоким подозрением относятся ко всему, даже отдаленно напоминающему фиксированный обменный курс.
Im IWF, im Finanzministerium der USA, unter bestimmten deutschen Funktionären und in weiteren mächtigen Finanzzentren herrscht gegenwärtig ein tiefes Misstrauen in Bezug auf alles, was auch nur entfernt den Anschein einer festgelegten Wechselkurs-Rate erweckt.
Ответ, по-видимому, заключается в том, что никто в финансовых центрах Нью-Йорка, Лондона, Токио, Франкфурта и Гонконга не считает, что это их дело делать ставку на будущее бегство от доллара.
Die Antwort scheint darin zu bestehen, dass sich niemand in den Finanzzentren New York, London, Tokio, Frankfurt und Hongkong gehalten sieht, auf eine zukünftige Flucht aus dem Dollar zu setzen.
Действительно ли Китаю нужны свои собственные финансовые центры мирового уровня?
Ist China wirklich auf eigene Finanzzentren von Weltrang angewiesen?
Я думаю, что азиатские финансовые центры поступают правильно.
Meiner Ansicht nach liegen die asiatischen Finanzplätze richtig.
Лондон, в частности, не имеет неотъемлемого права стать глобальным финансовым центром.
London insbesondere hat kein unveräußerliches Recht darauf, ein globales Finanzzentrum zu sein.
Китайцы активно продвигали свои финансовые центры, и результат не заставляет себя ждать.
China hat seine Finanzplätze deutlich gefördert, und langsam zeichnen sich hier Ergebnisse ab.
Финансовым центром просто называли большую столицу, в которой заключались огромные финансовые сделки.
Ein Finanzzentrum war einfach eine große Metropole, in der gewaltige Finanzgeschäfte stattfanden.
Это даст возможность добиться сотрудничества офшорных финансовых центров путём предупреждения об их возможной изоляции.
Dann wäre es möglich, Offshore-Finanzplätze, aufgrund der ihnen andernfalls drohenden Isolation, zur Zusammenarbeit zu bewegen.
А, может, данная цель важна, потому что финансовый центр может определить судьбу большого города?
Oder ist ein solches Ziel notwendig, weil ein Finanzzentrum über das Schicksal einer großen Metropole entscheiden kann?
Сейчас существует несколько различных рейтинговых таблиц, которые генерируют значительное беспокойство и которые ранжируют финансовые центры, основываясь, в основном, на исследованиях фирм.
Zudem gibt es inzwischen eine Reihe von - beträchtliche Ängsten hervorrufenden - Ranglisten, die Finanzplätze primär auf der Basis von Unternehmensbefragungen klassifizieren.
Лондон и так уже применил подход, являющийся более жестким, чем подходы большинства других финансовых центров.
London hat bereits einen Ansatz umgesetzt, der härter ist als in den meisten anderen Finanzzentren.
Решение делает почти невозможным для демократической оппозиции попасть в избирательный бюллетень и заставило активистов демократического движения вновь пообещать остановить финансовый центр Гонконга протестами "Occupy Central".
Durch diese Entscheidung wird es für oppositionelle Demokraten fast unmöglich, zur Wahl zugelassen zu werden und veranlasste Pro-Demokratie-Aktivisten dazu, ihre Drohung wahrzumachen und mit "Occupy Central"-Protesten den Finanzplatz Hongkong lahmzulegen.
Зачем же тогда Китаю потребовалось превращать создание финансовых центров мирового масштаба в важнейшую национальную задачу?
Warum sollte China dann den Aufbau globaler Finanzzentren zu einem wichtigen nationalen Ziel erheben?
В-третьих, европейский рынок должен полностью интегрироваться в глобальные финансовые центры, особенно в США и Азии.
Drittens sollte der europäische Markt vollständig in das globale Netzwerk der Finanzzentren, vor allem in den USA und Asien, integriert werden.
Когда-то давным-давно никто и понятия не имел о том, как можно создать "финансовый центр".
Früher hatte niemand eine Ahnung davon, wie man ein "Finanzzentrum" ins Leben ruft.
Но это не относится к Великобритании, а на сегодняшний день Лондон остается крупнейшим финансовым центром континента.
Das gilt allerdings nicht für Großbritannien und London ist das bei weitem größte Finanzzentrum des Kontinents.
Власти Китая, похоже, не понимают, что многие крупные города так и не смогли стать финансовыми центрами.
Den chinesischen Behörden scheint nicht bewusst zu sein, dass viele wichtige Städte nicht das Glück hatten, Finanzzentren zu werden.
Пришло время сбросить бремя необходимости создания финансовых центров и сосредоточиться вместо этого на модернизации финансового сектора Китая.
Es ist an der Zeit, die Last des Aufbaus von Finanzzentren abzuwerfen und sich stattdessen darauf zu konzentrieren, die Modernisierung des chinesischen Finanzwesens voranzutreiben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung