Exemples d'utilisation de "фирму" en russe

<>
Все Ваши помыслы и действия направлены на нашу фирму Sie haben Ihr ganzes Denken und Handeln auf unsere Firma ausgerichtet
Вы можете сделать запрос в фирму, которую я представляю Sie können sich gerne bei der Firma erkundigen, die ich vertrete
Родители одного ребенка с синдромом Аспергера, высокофункциональным аутизмом, отправили образцы в обычную фирму. Und die Eltern eines Kindes mit der Aspergerkrankheit, hoch intelligenter Autismus, haben diese Sache einer herkömmlichen Firma geschickt;
Рассмотрите японскую фирму, которая старается получить самый высокий доход в йенах от продажи товаров в Швейцарии. Man stelle sich eine japanische Firma vor, die für ihre in der Schweiz verkauften Produkte den höchstmöglichen Gewinn in Yen anstrebt.
· принцип, согласно которому обязательство или ограничение, налагаемое на фирму, деятельность которой регулируется, должно быть пропорционально получаемым выгодам; · das Prinzip, dass die Belastung oder die Einschränkung, die einer Firma auferlegt wird, im Verhältnis zum Nutzen stehen sollte,
Я создала свою фирму, чтобы помочь сообществам по всей стране реализовать их собственный потенциал во всех аспектах улучшить качество жизни их людей. Ich begann meine Firma, um Gemeinschaften im ganzen Land zu helfen, ihr vorhandenes Potential zu nutzen, um die gesamte Lebensqualität ihrer Leute zu verbessern.
Но вклад в размере 3-х миллиардов долларов со стороны китайского SWF в американскую инвестиционную фирму Blackstone говорит о вызывающей тревогу более стратегической инвестиционной политике, похоже, направленной на преследование собственных промышленных интересов на определенных рынках. Allerdings deutet eine Beteiligung im Ausmaß von 3 Milliarden Dollar eines chinesischen SWFs an der amerikanischen Investment-Firma Blackstone auf eine ziemlich Besorgnis erregende Investitionspolitik hin, die offensichtlich darauf abzielt, die Interessen der eigenen Industrie auf gewissen Märkten voranzutreiben.
Наша фирма будет соблюдать условия Unsere Firma wird die Bedingungen einhalten
Этот факт долго игнорировался фирмами, которые стремятся к торговой защите. Aber mit der Anhebung von Zöllen steigen auch die Preise, wodurch es oftmals zu einem Wohlstandsverlust für die Gesellschaft insgesamt kommt.
Эта фирма выбралась из убытка. Jene Firma ist aus den roten Zahlen raus.
Юридическая фирма Клемента, Bancroft PLLC, была одной из почти двух дюжин фирм, которые помогали спонсировать ежегодный обед Общества федералистов, давно существующей группы, постоянно отстаивающей консервативные правовые принципы. Clements Kanzlei, Bancroft PLLC, war eine der fast zwei Dutzend Unternehmen, die das jährliche Dinner der Föderalistischen Gesellschaft unterstützte, eine alteingesessene Gruppe, die sich der Verteidigung konservativer Rechtsprinzipien widmet.
Маркетинг - это продажа рекламы фирме. Marketing verkauft Werbung an eine Firma.
Юридическая фирма Клемента, Bancroft PLLC, была одной из почти двух дюжин фирм, которые помогали спонсировать ежегодный обед Общества федералистов, давно существующей группы, постоянно отстаивающей консервативные правовые принципы. Clements Kanzlei, Bancroft PLLC, war eine der fast zwei Dutzend Unternehmen, die das jährliche Dinner der Föderalistischen Gesellschaft unterstützte, eine alteingesessene Gruppe, die sich der Verteidigung konservativer Rechtsprinzipien widmet.
Директор фирмы утвердил рабочий план. Der Direktor der Firma bestätigte den Arbeitsplan.
В частности, разделение собственности и контроля в богатых странах континентальной Европы и США может зависеть от роли, которую играют работники, как в самой фирме, так и в обществе в целом. Speziell in den reichen kontinental europäischen Nationen und den USA kann die Besitz trennung mit der Rolle der Beschäftigten innerhalb des Unternehmens als auch der Gesellschaft in Verbindung gebracht werden.
Создание новой структуры нашей фирмы Die Umstrukturierung unserer Firma
Высокопоставленные политики Соединенных Штатов и Великобритании, в особонности, говорят, что немецкие жалобы - это чепуха, и что хеджевые фонды, наряду с другими финансовыми объектами нового времени, такими как фирмы, работающие с частными акциями, являются главными новаторами в современной глобальной экономике. Vor allem Entscheidungsträger in den USA und Großbritannien halten das deutsche Lamento für Unsinn und sagen, Hedgefonds seien neben anderen neuartigen Finanzunternehmungen wie Private-Equity-Gesellschaften die maßgeblichen innovativen Kräfte der Weltwirtschaft von heute.
Необходимо привлечь к этому много фирм: Was wir brauchen sind viele Firmen, die daran arbeiten.
Поэтому нужно способствовать росту местных фирм. Also müssen wir die Gründung lokaler Firmen fördern.
Эта фирма известна своей высококачественной продукцией. Diese Firma ist bekannt für ihre qualitativ hochwertige Produktion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !