Exemples d'utilisation de "фокус" en russe

<>
Traductions: tous49 fokus11 brennpunkt1 autres traductions37
И вот в чем фокус - Doch die Sache hat einen Haken.
Вы же знаете этот фокус? Kennen Sie diesen Zaubertrick?
"Ну, тогда я просто покажу карточный фокус". "Na gut, ich mache einfach einen Kartentrick."
Один фокус был связан с водой, верно? Es gab hier Wasser, oder?
К сожалению, администрация Буша потеряла свой "фокус". Leider hat sich die Bush-Administration ablenken lassen.
Вероятно, многим из вас известен этот фокус. Vermutlich kennen viele von Ihnen hier im Saal diesen Trick.
Но его фокус с рождением бабочки был самым удивительным. Aber wie er einen Schmetterling hervorbrachte, das war am allerschönsten.
Вы можете показать этот фокус своим друзьям и соседям. Diesen Trick können Sie Ihren Freunden und Nachbarn vorführen.
Вот как философ объясняет фокус с распиливанием женщины пополам. So erklärt ein Philosoph den Zaubertrick, bei dem eine Frau in zwei Hälften zersägt wird.
"Только не пытайтесь повторить этот фокус у себя дома". ,,Versuchen Sie dies nicht zu Hause."
Награда, в силу своей природы, сужает наш фокус, концентрирует мозг. Belohnungen begrenzen naturgemäß unser Blickfeld, konzentrieren unsere Gedanken.
Так как фокус их внимания - это то, что есть сейчас. Sie fokussieren auf das Jetzt.
Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, Ich wollte wissen, ob ich diese Idee für einen Zaubertrick nutzen könnte.
Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история. Magie ist Theater und jeder Trick ist eine Geschichte.
И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности. Diese Belohnung begrenzt tatsächlich unser Blickfeld und beschränkt unsere Möglichkeiten.
Вероятно, это также можно обяснить тем, что теперь у вас есть фокус. Und es kann so erklärt werden, dass Sie nun einen Schwerpunkt haben.
Для этого нам нужно было что-нибудь подготовить, сделать какой-нибудь магический фокус. Um das zu realisieren, brauchten wir einen Versuchsaufbau, wie bei einem Zaubertrick.
Однако развитие кризиса привело к тому, что в фокус попали балансные отчеты Европейских банков. Die Entwicklung der Krise hat die Bilanzen der europäischen Banken klar in den Mittelpunkt rücken lassen.
Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож. Ich werde meine Hand öffnen, und hoffentlich, wenn alles gut geht, wird das Messer durch meinen bloßen körperlichen Magnetismus festgehalten.
Это фокус, который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов. Das ist ein Trick, der mindestens seit den 1950ern in jedem Zauberbuch für Kinder steht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !