Exemples d'utilisation de "фотография" en russe
Фотография побережья Бретани, окруженное этой зеленой тиной.
Das ist die Küste der Bretagne, die von diesem grünen Algenschleim ummantelt ist.
Фотография, звук, фильмы перешли на физические носители.
Alles auf physikalische Objekte aufgezeichnet.
У меня есть фотография, сделанная изнутри группы детей,
Die Kindern hatten ein photografisches Erinnerungsvermögen.
Это оригинальная фотография Артура Лейпцига, которую я любил.
Das ist Arthur Leipzig's Originalfotografie die ich liebte.
Это фотография школьников-аквалангистов, которые работали в нашей команде.
Dies sind Schüler von der Highschool, Taucher mit denen wir im Team gearbeitet haben.
Я понял, что фотография для меня - это что-то непреодолимое.
Ich habe mich fast dazu verpflichtet gefühlt zu fotografieren.
Я осознал, что документальная фотография, имеет возможность интерпретировать события со своей точки зрения.
Und ich begriff, dass Dokumentarfotografie die Möglichkeit hat, die Ereignisse aus ihrer Perspektive zu interpretieren.
Эта фотография стала ключевой в рассказе о всемирной рыбной ловле для National Geographic.
Dies wurde das Titelbild des Artikels über globalen Fischfang in National Geographic.
Их план в конечном итоге привел бы к этому - это еще одна цветная фотография.
So würde es ihren Plänen nach aussehen - das ist wieder ein Farbfoto.
Первая фотография, которую вы видите, сделана, когда я впервые вернулась в Иран после 12 лет изгнания.
Der erste, den Sie vor sich sehen, ist aus der Zeit, als ich nach gut 12 Jahren der Trennung zum ersten Mal in den Iran zurück kehrte.
В отличие от родственных видов творчества, таких как скульптура, фотография, кино и музыка, в моде дизайнер может отбирать для себя любой элемент дизайна любого коллеги.
Im Gegensatz zu ihren kreativen Brüdern und Schwestern, die Bildhauer sind oder Fotografen, oder Filmemacher oder Musiker, können Modedesigner Beispiele nehmen von all ihren Designer-Fachkollegen.
Здесь слева - фотография повреждённого колена моей жены, а справа - она сама во время лыжного похода 4 месяца спустя в горах Колорадо, где она себя прекрасно чувствовала.
Hier sehen Sie also das kranke Knie auf der linken Seite, und hier meine Frau beim Wandern heute, vier Monate danach, in Aspen, und in guter Verfassung.
Несмотря на то, что Мао Цзэдун замешан в ненужной гибели миллионов людей, а также по официальному признанию был на 30% неправ, его фотография все еще украшает площадь Тяньаньмынь, поскольку легитимность режима отчасти зависит от его связи с восстановлением национального суверенитета, символом которого является Мао.
Obwohl Mao Zedong weithin mit dem unnötigen Tod von Millionen Menschen in Verbindung gebracht und ihm von dem gegenwärtigen Regime bescheinigt wird, zu 30% falsch gelegen zu haben, ziert sein Porträt noch immer den Tiananmen-Platz, weil die Führung ihre Legitimität teilweise aus ihrer Verbindung zur Wiederherstellung nationaler Souveränität bezieht, für die Mao steht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité