Exemples d'utilisation de "фрагментации" en russe
Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации.
Zudem trägt der starke Fernsehkonsum zur gesellschaftlichen Fragmentierung bei.
Китай стремится к балансированию централизации и фрагментации, то есть контроля и неопределенности, на протяжении всей своей долгой истории подъемов и падений династий, упадков страны по внутренним причинам и иностранных вторжений.
Im Laufe seiner langen Geschichte aufsteigender und untergehender Dynastien, des inneren Zerfalls und der ausländischen Invasion hat China darum gerungen, Zentralisierung und Fragmentierung - also Kontrolle und Ungewissheit - miteinander zu vereinbaren.
либо еврозона движется по направлению к более полной интеграции (во главе с политическим союзом, обеспечивающим демократическую легитимность в условиях потери национального суверенитета по банковским, финансовым и экономическим вопросам), либо она испытает на себе процесс разобщения, дезинтеграции, фрагментации и, в конечном итоге, распада.
Entweder bewegt sich die Eurozone auf eine umfassendere Integration zu (bis hin zu einer politischen Union, um dem Verlust nationaler Souveränität in Banken-, Steuer- und Wirtschaftsfragen eine demokratische Legitimation zu verleihen), oder sie wird unter Auflösungs-, Spaltungs- und Fragmentierungserscheinungen auf ein letztendliches Auseinanderbrechen zusteuern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité