Exemples d'utilisation de "художникам" en russe

<>
Traductions: tous166 künstler152 maler14
"Удалось ли мавританским художникам изобразитъ все возможные симметрии на стенах Альгамбры"? "Haben die maurischen Künstler alle nur möglichen Symmetrien an den Wänden der Alhambra entdeckt?"
То же самое относится и к художникам, музыкантам, спортивным командам и лидерам сообществ. Das Gleiche gilt für Künstler, Musiker, Sportler und Führungspersönlichkeiten auf kommunaler Ebene.
Он хвастался обо всех великих произведениях искусства, которые он написал, которые были приписаны другим художникам. Und er prahlte mit all den großen Meisterwerken, die er selber gemalt hatte und die anderen Künstlern zugeschrieben wurden.
Я имею ввиду, что неуловимое пространство - это то, что больше всего нужно писателям и художникам. Ich will darauf hinaus, dass vielleicht dieser flüchtige Raum das ist, was Schriftsteller und Künstler am meisten brauchen.
Я иногда завидую западным художникам, завидую их свободе самовыражения, тому, что они могут дистанцироваться от вопросов политики, тому, что они служат только своей аудитории - в основном культуре Запада. Manchmal beneide ich die westlichen Künstler für ihre Ausdrucksfreiheit - für die Tatsache, dass sie sich von politischen Fragen distanzieren können - von der Tatsache, dass sie nur ein Publikum bedienen, hauptsächlich die westliche Kultur.
Я художник и дважды отец. Ich bin Künstler und Vater - schon zum zweiten Mal.
Великий художник Хокусай прекрасно знал это. Der große Maler Hokusai kannte sich auf diesem Gebiet sehr gut aus.
Художник всегда рисовал в одиночестве. Der Künstler malte immer alleine.
Посылает ли туда ваш разум маленьких художников? Muss das Gehirn kleine Maler dorthin schicken?
Рискну предположить, что вы художник. Ich wage zu vermuten, dass Sie ein Künstler sind.
- А когда ты понял, что должен быть художником? - Wann wusstest du, dass du Maler werden musst?
Он коренной австралиец и художник. Er ist ein australischer Stammesältester der Aborigines, und er ist auch ein Künstler.
Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника? kennen Sie ein Gemälde, das keinen Maler hat?
Художник рисовал стоя на подмостках. Der Künstler malte auf einem Gerüst stehend.
А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне. Und in diesem Gemälde sieht man John James Audubon, den Maler, auf dem Fels sitzend.
Целью художника является создание красоты. Das Ziel des Künstlers ist die Erschaffung des Schönen.
В прошлом месяце я смотрел телешоу с участием Хань Мэйлиня - известного художника. Im vergangenen Monat sah ich eine Fernsehsendung mit dem berühmten Maler Han Meilin.
Работы нашего следующего художника Баласубраманиама Der nächste Künstler heißt Balasubramaniam.
Она была дочерью очень-очень известного голландского художника, который сделал себе имя в Англии. Sie war die Tochter eines sehr, sehr berühmten dänischen Malers, der in England bekannt wurde.
Ну, художники берут и измеряют. Nun, Künstler messen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !