Exemples d'utilisation de "целовал" en russe

<>
Traductions: tous13 küssen13
Наш вице-президент целует панель. Unser Produktionsleiter küsst die erste Platte.
целую тебя много много раз Ich küsse dich tausendmal
привет я тоже тебя целую Hallo, ich küsse dich auch
Куда нам нравится целовать друг друга? Wohn küssen wir Menschen?
И потом он снова начал меня целовать. Und dann fing er wieder an, mich zu küssen.
Последние два месяца моя жена отказывалась меня целовать. Die letzten zwei Monate weigerte sich meine Frau, mich zu küssen.
А в конце спасенная пациентка целует ей руки. Zum Schluss küsst die erleichterte Patientin ihr die Hände.
что мне всё время хочется обнимать и целовать тебя. Ich kann gar nicht aufhören Dich zu umarmen und Dir Küsse zu geben.
Как та женщина старалась целовать мои ноги, когда мы забирали её сыновей. Sowie diese Frau versuchte meine Füsse zu küssen als wir ihre Söhne nahmen.
Но, конечно, это вроде того как целовать свою сестру, по сравнению с реальным вождением машины. Aber das ist natürlich ein bißchen, wie die eigene Schwester zu küssen, soweit es ums Autofahren geht.
Мы можем нажать на это, и мы видим иконку, на которой Бетти Форд целует гроб мужа. Wir können das anklicken und sehen dieses ikonische Bild von Betty Ford, wie sie den Sarg ihres Mannes küsst.
Ибо нет ничего краше океана отказывающегося переставать целовать побережье, не взирая на то сколько раз его смоет отлив. Denn es gibt nichts schöneres als die Art wie das Meer niemals aufhört den Strand zu küssen, egal wie oft er schon hinweg gespült wurde.
И, имея привычку обнимать и целовать всех, кто был рядом, он получил доброе прозвище Opi, что по-венгерски значит "дедушка", и под этим прозвищем он был известен всем. Und weil er die Neigung hatte, alles zu küssen, was sich bewegte, wurde er von jedermann liebevoll "Opi" genannt - was "Großvater" auf Magyar bedeutet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !