Exemples d'utilisation de "центре" en russe
Traductions:
tous620
zentrum243
mitte94
center77
mittelpunkt55
zentrale23
spitze5
autres traductions123
Эти события остаются в центре восточноевропейской политики до сегодняшнего дня.
Diese Ereignisse sind bis heute ein zentraler Aspekt der osteuropäischen Politik.
Афганистаном, когда-то контролируемым экстремистами, сегодня руководит Хамид Карзай, находящийся в центре мировых усилий, направленных на поддержку умеренных политических сил против экстремистов.
An der Spitze des einst von Extremisten regierten Afghanistans, steht heute Hamid Karsai, der die Bestrebungen der Welt zur Unterstützung moderater Kräfte gegen Extremisten an vorderster Stelle verkörpert.
И шесть месяцев спустя сели в Космическом Центре Кенеди.
Und sechs Monate später sassen wir im Kennedy Space Center.
Потом в центре внимания оказался судья Вольфганг Штарк из Эргольдинга.
Anschließend stand Schiedsrichter Wolfgang Stark aus Ergolding im Mittelpunkt.
Однако слева мы видим, что происходит с людьми в центре сети.
Aber nach links verschoben ist, was mit den zentralen Personen passiert.
Управление в широком круге организаций меняется в направлении "совместного руководства" и "распределенного руководства", с лидерами в центре круга, а не на вершине пирамиды.
In einer Vielzahl von Unternehmen entwickelt sich Management in Richtung "gemeinsamer Führung" und "kooperativer Führung", wobei sich die Führungsperson im Zentrum eines Kreises und weniger an der Spitze einer Pyramide befindet.
Этот летательный аппарат был разработан в научно-исследовательском центре Лэнгли.
Dieses Flugzeug wurde im Langley Research Center entworfen.
В центре этих споров лежит так называемая доктрина "обязательства защищать".
Im Mittelpunkt dieser Debatte steht die so genannte Doktrin der "Schutzverantwortung" (Responsibility to Protect).
И собираете огромное количество информации о температуре людей, находящихся в центре сети.
Und riesige Mengen Informationen über die Körpertemperatur der Leute sammeln, aber von zentralen Personen.
Теоретики в области руководства говорят о "совместном руководстве" и "распределенном руководстве" и предлагают изображения руководителей в центре круга, а не на вершине иерархии.
Führungstheoretiker sprechen von "gemeinsamer" und "verteilter Führung" und suggerieren ein Bild von Führungskräften, die im Zentrum eines Kreises stehen statt an der Spitze einer Hierarchie.
Они получали прекрасные квартиры в центре города.
Sie bekamen gewöhnlich die großen Apartments im Zentrum der Stadt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité