Exemples d'utilisation de "частицах" en russe
Для того, чтобы делать прогнозы об элементарных частицах, которые можно там увидеть,
Sie hilft uns, Voraussagen zu treffen über die grundlegenden Partikel die wir dort vielleicht finden werden.
огромной массе частиц, гораздо меньших, чем ядра атомов.
Partikel in riesigen Schwärmen, viel kleiner als Atomkerne.
физики указывают набор реализуемых частиц.
Aber die Physik sagt uns, welche Teilchen erzeugt werden können.
Бозон Хиггса уменьшает влияние слабого взаимодействия, придавая слабым частицам бoльшую массу.
Es macht die schwache Kernkraft sehr schwach, indem es den schwachen Partikeln eine sehr große Masse gibt.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.
Diese Materieteilchen interagieren mit den verschiedenen kräftetragenden Teilchen.
А эти частицы - вода, тогда как наше облако - это облако из пикселей.
Und diese Partikel sind Wasser, während unsere Wolke eine Wolke aus Bildpunkten ist.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.
Diese Materieteilchen interagieren mit den verschiedenen kräftetragenden Teilchen.
Возможно, что частицы тёмной материи могут быть произведены на Большом адронном коллайдере.
Es ist möglich, dass im Großen Hadronen-Speicherring Dunkle-Materie-Partikel entstehen könnten.
Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами.
Diese Teilchen sind nicht eindeutig durch die sechs Ladungen festgelegt.
Мы визуализируем поток воздуха вокруг крыльев москита с помощью мелких частиц, подсвеченных лазером.
Hier versuchen wir die Strömung um die Flügel des Moskitos mit kleinen Partikeln, die wir mit einem Laser illuminieren, sichtbar zu machen.
Разные частоты создают различные элементарные частицы,
Die verschiedenen Frequenzen ergeben die verschiedenen Teilchen.
Химические соединения и твёрдые частицы, действующие на окружающую среду, могут составить отдельную категорию.
Es wäre durchaus gerechtfertigt, Umweltchemikalien und Partikel eigenen Kategorien zuzuordnen.
что природа создала такое количество элементарных частиц.
Und es scheint seltsam, dass die Natur so viele elementare Teilchen zu brauchen scheint.
Затем эти частицы начали освобождаться из клеток, они вернулись и уничтожили бактерию E. coli.
Die viralen Partikel wurden dann von den Zellen freigegeben und kamen zurück und töteten E. coli.
Вот одна из элементарных частиц, называемая гравитоном -
Stellen Sie sich vor, wir haben ein bestimmtes Teilchen, genannt Graviton.
Поэтому исследователи будут искать новые частицы с нужными характеристиками, чтобы произвести астрономическую темную материю:
Die Experimentatoren suchen also nach neuen Partikeln mit den richtigen Eigenschaften, um die astronomische Dunkle Materie hervorzubringen:
Кварки держатся вместе другими частицами, называемыми глюонами.
Die Quarks werden von anderen Teilchen zusammengehalten, die Gluonen heißen.
Опять же, облако из пикселей - это такое же облако, как и настоящее, состоящее из частиц.
Die Wolke ist wieder eine Wolke aus Bildpunkten, in der gleichen Weise wie eine wirkliche Wolke eine Wolke aus Partikeln ist.
Так что это предсказание, предсказание новой частицы.
Es handelt sich also um eine Vorhersage, die Vorhersage eines neuen Teilchens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité